Translation of "hostage taker" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Orlando Ordoñes, the hostage taker, instructed the Ambassador to drive to the airport, where he released her.
Орландо Ордоньес, захвативший заложников, приказал послу ехать в аэропорт, где он ее отпустил.
Note Taker
Создатель заметок
Note Taker
БлокнотName
Outside Order Taker
Инженер по продажам
Tom is a risk taker.
Том рисковый парень.
Tom is a risk taker.
Том рисковый человек.
Hostage taking
Hostage taking
It is price taker , and not a price maker .
Он будет принимать уже имеющиеся на рынке цены, но никак не формировать их.
Hostage taking 123
физического и психического здоровья 125
(o) Hostage negotiation
о) Миссия по перего
That's why its other name is Doubletaker, Taker of Doubles.
Поэтому мы его ещё называем Тормоз .
That kind of woman always finds a taker. Everyone visits.
Такие женщины всегда находят себе потребителя.
57 220. Hostage taking
57 220. Захват заложников
61 172. Hostage taking
61 172. Захват заложников
Tom was held hostage.
Тома держали в заложниках.
I'm being held hostage.
Меня удерживают в заложниках.
Tom is my hostage.
Том мой заложник.
Tom was taken hostage.
Тома взяли в заложники.
Tom was taken hostage.
Том был взят в заложники.
I was held hostage.
Меня держали в заложниках.
B. Taking refugees hostage
В. Захват беженцев в заложники
Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.
Поистине, Аллах всякую вещь подсчитывает!
Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.
Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь.
Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.
Поистине, Аллах подсчитывает всё, большое и малое!
Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.
Воистину, Аллах ведет счет всему сущему.
Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.
Господь, поистине, подсчет ведет всему!
Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.
Бог во всём потребует отчёта.
I was in the lobby. My ticket taker had a wedding.
Я был в холле до самого конца, билетер выдавал замуж дочь.
Our hostage life is over.
Наши дни в заключении закончились.
Tom has been taken hostage.
Тома взяли в заложники.
Are you being held hostage?
Тебя удерживают в заложниках?
Are you being held hostage?
Вас удерживают в заложниках?
Section 2(m) Hostage Taking
Раздел 2(m)  Захват заложников
Your hostage, is he heavyset?
Ваш заложник полноват?
Hold her hostage and Lavalle...
Она ещё может пригодиться.
Fugazi In on the Kill Taker GG Allin Brutality Bloodshed For All J.M.K.E.
Fugazi In on the Kill Taker GG Allin Brutality Bloodshed For All J.M.K.E.
A hostage of my own memory.
Заложница собственной памяти.
(4) Hostage taking and collective punishment
4) взятия заложников и коллективного наказания
It's like they're holding us hostage.
Они как будто взяли нас в заложники.
As for the presence of a note taker, the note taker was present at Mr. Mehlis's request, so that the witness could read the record of their testimony and sign it in Arabic.
Что касается присутствия стенографиста, то он присутствовал по просьбе г на Мехлиса для того, чтобы свидетель мог ознакомиться с записями своих показаний и подписать их на арабском языке.
So we start off the story with Ernest, who volunteers as a census taker.
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
I'm being held hostage by the police.
Взята в заложники полицией.
(p) Kidnapping, illegal restraint and hostage taking
p) похищение, незаконное лишение свободы и захват заложников
The question of hostage taking and abduction.
Вопрос о захвате заложников и похищении людей.
non combatant evacuation operations hostage rescue and
не связанные с боевыми действиями операции по эвакуации освобождению заложников и

 

Related searches : Hostage Taking - Taken Hostage - Hostage Situation - Holding Hostage - Hostage Crisis - Hostage Negotiation - Hostage Siege - Take Hostage - Hold Hostage - Hostage Rescue - Become Hostage