Translation of "how ironic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
How ironic! | Какая нелепость! |
How ironic life is. | Как иронична жизнь. |
Quite ironic. | Какая нелепость. |
So ironic! | Какая ирония! |
Ironic, isn't it? | Иронично, да? |
It was ironic. | Это была ирония. |
It's rather ironic. | Это скорее ирония. |
Kind of ironic. | Ирония судьбы, да и только. |
It's very ironic. | В этом есть большая ирония. |
Badman That's ironic. | Какая ирония. |
Ironic, wasn't it? | Иронично, не так ли? |
It's positively ironic. | Вот ведь ирония судьбы. |
I was being ironic. | Я иронизировал. |
Funny, ironic, isn't it? | Забавно, иронично, не так ли? |
How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues. | Какая ирония, что пороки, будучи популярнее добродетели, стали поощряться в моралите. |
He describes an ironic scenario | Он описывает ироничный сценарий |
There is something bitterly ironic in this. | В этом есть некоторая горькая ирония. |
That's a lot of ironic hotdog dogs. | Это означает много смешных собак хотдогов. |
So Babakhanov makes the following ironic comment | Он иронизирует |
Don't look so ironic, I mean it. | Не смотри так. Я говорю серьезно. |
Ironic, and it's also, I think, quite telling. | Это парадоксально, и говорит о многом. |
What was this Pinterest board called Ironic juxtaposition? | Подборка в Пинтерест называлась Ироничное соседство , или что? |
I'm sure she sees it as ironic justice. | Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие. |
There you can post texts long, emotional, or ironic. | Там можно размещать длинные душевные или стебные тексты. |
I love flowers and I love ironic stick balloons. | Я люблю цветы и я люблю шарики с ироничными надписями. |
Ironic that it should be because of my jade. | Ирония в том, что это происходит изза моего жадерита. |
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist. | Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически. |
It's kind of ironic a book on cheating was ... Laughter | И вот ведь смешно это книга про мошенничество! |
I don't mean this personally, Miss Walker, but it's ironic. | Я ни на что не претендую, мисс Уолкер, я шучу. |
What happened next was what I have called an ironic reversal. | То, что произошло дальше, было тем, что я назвал ироническим разворотом . |
He does not forget to list some ironic reasons as well | Он не забывает упомянуть и более иронические причины |
These words are ironic, but this is what they really think. | Звучит иронично, но они искренне так считают. |
And say something that seems humorous and ironic at the time. | И сказать что то такое, что покажется смешным и ироничным. |
And it's ironic, because we're standing today in the Central Bank. | И это иронично, потому что, сегодня мы находимся в Центральном Банке. |
This kind of policy is ironic, absurd, and shortsighted all at once. | Такая политика иронична, нелепа и одновременно близорука. |
It's very ironic. And I'll show you a little natural recursion here. | В этом есть большая ирония. Сейчас я покажу вам небольшую естественную рекурсию. |
But I m pretty ironic about it because the keyword here is virtual. | Но я отношусь к этому с иронией и самоиронией, потому что понятно, что ключевое слово здесь виртуальный мэр. |
Well, the fact that Medvedev plays with the Internet is pretty ironic. | Ну на самом деле, то что Медведев считается, что внимательно относится к Интернету, сами люди, которые находятся в Интернете, весьма иронически к этому относится. |
His blog carries the half ironic subtitle, The Mouthpiece of Totalitarian Propaganda. | Его блог носит полуиронический заголовок Рупор тоталитарной пропаганды. |
Every IfTheyKillMe, although ironic, is a scream of fear, anguish and anger. | Каждое ЕслиМеняУбьют, хотя и ироничное, является криком страха, тоски и гнева. |
Hippopotomonstrosesquipedaliophobia is quite a long word, isn't it? Yes, but do you know what it means? Actually, I don't. It means fear of long words. How ironic. | Гиппопотомонстросесквипедалиофобия довольно длинное слово, правда? Да уж, а ты знаешь, что это значит? Вообще то, нет . Боязнь длинных слов . Смешно . |
Hippopotomonstrosesquipedaliophobia is quite a long word, isn't it? Yes, but do you know what it means? Actually, I don't. It means fear of long words. How ironic. | Гиппопотомонстросесквипедалиофобия длинноватое слово, правда? Это да, а ты знаешь, что оно значит? Вообще то нет . Оно значит боязнь длинных слов . Какая ирония . |
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement. | Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве. |
We talk about it in ironic terms with little quotes around it progress. | Мы говорим о нём с иронией, с издёвкой Прогресс, ну ну . |
How ironic is it that one of the biggest opponents of big government doubled the size of the young country and did so while openly questioning its constitutionality? | Не по иронии ли судьбы самый ярый противник вездесущего правительства удвоил территорию молодой страны, открыто поставив под сомнение конституционную законность этой сделки? |
Related searches : Ironic Twist - Ironic Detachment - Ironic Touch - Ironic Way - Being Ironic - Is Ironic - Highly Ironic - Somewhat Ironic - Bitterly Ironic - It Was Ironic - It Is Ironic - How - Discover How