Translation of "is ironic" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How ironic life is.
Как иронична жизнь.
Quite ironic.
Какая нелепость.
So ironic!
Какая ирония!
How ironic!
Какая нелепость!
There is something bitterly ironic in this.
В этом есть некоторая горькая ирония.
Ironic, isn't it?
Иронично, да?
It was ironic.
Это была ирония.
It's rather ironic.
Это скорее ирония.
Kind of ironic.
Ирония судьбы, да и только.
It's very ironic.
В этом есть большая ирония.
Badman That's ironic.
Какая ирония.
Ironic, wasn't it?
Иронично, не так ли?
It's positively ironic.
Вот ведь ирония судьбы.
I was being ironic.
Я иронизировал.
Funny, ironic, isn't it?
Забавно, иронично, не так ли?
He describes an ironic scenario
Он описывает ироничный сценарий
These words are ironic, but this is what they really think.
Звучит иронично, но они искренне так считают.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement.
Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
This kind of policy is ironic, absurd, and shortsighted all at once.
Такая политика иронична, нелепа и одновременно близорука.
But I m pretty ironic about it because the keyword here is virtual.
Но я отношусь к этому с иронией и самоиронией, потому что понятно, что ключевое слово здесь виртуальный мэр.
Well, the fact that Medvedev plays with the Internet is pretty ironic.
Ну на самом деле, то что Медведев считается, что внимательно относится к Интернету, сами люди, которые находятся в Интернете, весьма иронически к этому относится.
Every IfTheyKillMe, although ironic, is a scream of fear, anguish and anger.
Каждое ЕслиМеняУбьют, хотя и ироничное, является криком страха, тоски и гнева.
That's a lot of ironic hotdog dogs.
Это означает много смешных собак хотдогов.
So Babakhanov makes the following ironic comment
Он иронизирует
Don't look so ironic, I mean it.
Не смотри так. Я говорю серьезно.
Ironic, and it's also, I think, quite telling.
Это парадоксально, и говорит о многом.
What was this Pinterest board called Ironic juxtaposition?
Подборка в Пинтерест называлась Ироничное соседство , или что?
I'm sure she sees it as ironic justice.
Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие.
A situation is only ironic if what happens is the exact opposite of what was expected.
Ситуация является иронией, только если то, что произошло, противоположно ожиданиям.
It's produced to get sulfur out of gasoline which I find is somewhat ironic.
Его производят чтобы получить серу из бензина. что я нахожу ироничным.
It is ironic that the world's top recipient of development assistance is without effective monitoring and accountability.
Как ни парадоксально, больше всех принимающая мировую помощь в целях развития сторона, существует без эффективного контроля и отчетности.
If the regulations are passed, it is likely that more minors will die , this is so ironic.
Если закон будет принят, вероятно, будет гибнуть больше детей вот в чём ирония.
There you can post texts long, emotional, or ironic.
Там можно размещать длинные душевные или стебные тексты.
I love flowers and I love ironic stick balloons.
Я люблю цветы и я люблю шарики с ироничными надписями.
Ironic that it should be because of my jade.
Ирония в том, что это происходит изза моего жадерита.
It is indeed ironic and tragic that peace keepers have themselves become targets of violence.
Действительно, парадоксально и трагично то, что участники операций по поддержанию мира сами стали мишенью насилия.
Doubly ironic, in this case, because their absolutism is in fact the opposite of faith.
Вдвойне иронично то, что их абсолютизм, на самом деле, противоречит вере.
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist.
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
It's kind of ironic a book on cheating was ... Laughter
И вот ведь смешно это книга про мошенничество!
I don't mean this personally, Miss Walker, but it's ironic.
Я ни на что не претендую, мисс Уолкер, я шучу.
For anyone familiar with Azerbaijani realities, the presidential feed is bitterly ironic, if at times darkly entertaining.
Для всех, кто знаком с азербайджанскими реалиями, президентская лента горько иронична, если, время от времени, не отдаёт чёрным юмором .
What happened next was what I have called an ironic reversal.
То, что произошло дальше, было тем, что я назвал ироническим разворотом .
He does not forget to list some ironic reasons as well
Он не забывает упомянуть и более иронические причины
And say something that seems humorous and ironic at the time.
И сказать что то такое, что покажется смешным и ироничным.
And it's ironic, because we're standing today in the Central Bank.
И это иронично, потому что, сегодня мы находимся в Центральном Банке.

 

Related searches : It Is Ironic - Ironic Twist - Ironic Detachment - Ironic Touch - Ironic Way - How Ironic - Being Ironic - Highly Ironic - Somewhat Ironic - Bitterly Ironic - It Was Ironic - Is - Is Is Possible