Translation of "somewhat ironic" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's produced to get sulfur out of gasoline which I find is somewhat ironic.
Его производят чтобы получить серу из бензина. что я нахожу ироничным.
But a very interesting and somewhat ironic fact might pop out at you when you see this.
Однако при рассмотрении этой схемы может обнаружиться очень интересный и отчасти иронический факт.
Quite ironic.
Какая нелепость.
So ironic!
Какая ирония!
How ironic!
Какая нелепость!
Ironic, isn't it?
Иронично, да?
It was ironic.
Это была ирония.
It's rather ironic.
Это скорее ирония.
Kind of ironic.
Ирония судьбы, да и только.
It's very ironic.
В этом есть большая ирония.
Badman That's ironic.
Какая ирония.
Ironic, wasn't it?
Иронично, не так ли?
It's positively ironic.
Вот ведь ирония судьбы.
How ironic life is.
Как иронична жизнь.
I was being ironic.
Я иронизировал.
Funny, ironic, isn't it?
Забавно, иронично, не так ли?
He describes an ironic scenario
Он описывает ироничный сценарий
Somewhat.
Немного.
Somewhat.
Немного.
The pressure from the authorities has been steadily increasing since the beginning of August, which is somewhat ironic, as the underlying reason for the evictions are the broken sewage lines.
Давление со стороны властей продолжает нарастать с каждым днем.
There is something bitterly ironic in this.
В этом есть некоторая горькая ирония.
That's a lot of ironic hotdog dogs.
Это означает много смешных собак хотдогов.
So Babakhanov makes the following ironic comment
Он иронизирует
Don't look so ironic, I mean it.
Не смотри так. Я говорю серьезно.
Yes, somewhat.
Да, немного
Ironic, and it's also, I think, quite telling.
Это парадоксально, и говорит о многом.
What was this Pinterest board called Ironic juxtaposition?
Подборка в Пинтерест называлась Ироничное соседство , или что?
I'm sure she sees it as ironic justice.
Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие.
That's somewhat nontrivial.
Вот несколько нетривиальной задачей.
Somewhat crowded, huh?
Народу много...
There you can post texts long, emotional, or ironic.
Там можно размещать длинные душевные или стебные тексты.
I love flowers and I love ironic stick balloons.
Я люблю цветы и я люблю шарики с ироничными надписями.
Ironic that it should be because of my jade.
Ирония в том, что это происходит изза моего жадерита.
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist.
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
It's kind of ironic a book on cheating was ... Laughter
И вот ведь смешно это книга про мошенничество!
I don't mean this personally, Miss Walker, but it's ironic.
Я ни на что не претендую, мисс Уолкер, я шучу.
This is somewhat reassuring.
Это слегка ободряет.
While, somewhat, the Spaniards ...
Герман Монтавио В то время как испанцы
Aah, I'm somewhat angry!
Ох, как же я зол!
Tom looks somewhat irritated.
Том выглядит немного раздражённым.
Tom seemed somewhat relieved.
Том почувствовал какое то облегчение.
I was somewhat surprised.
Я была немного удивлена.
Somewhat we will do.
Вот такто!
What happened next was what I have called an ironic reversal.
То, что произошло дальше, было тем, что я назвал ироническим разворотом .
He does not forget to list some ironic reasons as well
Он не забывает упомянуть и более иронические причины

 

Related searches : Ironic Twist - Ironic Detachment - Ironic Touch - Ironic Way - How Ironic - Being Ironic - Is Ironic - Highly Ironic - Bitterly Ironic - It Was Ironic - It Is Ironic - Somewhat Later