Translation of "how should proceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
How should proceed - translation : Proceed - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But how should we proceed? | Однако как нам следует продвигаться вперед? |
HOW TO PROCEED? | КАК ПРОДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ? |
How to proceed? | Что нужно делать? |
How can you proceed? | Как с таким пониманием вы сможете следовать вперед? |
How shall I proceed? | Мне продолжить? |
How would you proceed? | И что вы собираетесь делать? |
So, how that soul should proceed on the basis of their individual position? | Каким должен быть путь души в зависимости от её индивидуальности? |
Teams should proceed with drafting. | iv) Редакционные группы должны приступить к разработке проектов докладов. |
Because they understand the value this device will give indicators of how I should proceed. | Потому что понимают его ценность это устройство показывает направление, в котором нужно следовать. |
How are we going to proceed? | Сейчас 12 ч. 20 м. |
How do you want to proceed? | Что сделать? |
We should proceed with great caution. | Мы должны действовать с величайшей осторожностью. |
Consideration of the draft should proceed expeditiously. | В равной мере желательно, чтобы рассмотрение упомянутого текста проходило быстро. |
I will then take comments on how we should proceed, first of all, with the 2006 Bureau. | Затем я заслушаю замечания относительно наших дальнейших действий, прежде всего в отношении состава бюро на 2006 год. |
It's all a matter of how you proceed. | Мне казалось, словно я обладал ими всеми. |
The Committee should therefore proceed with their adoption. | Поэтому Комитет должен приступить к их принятию. |
The Committee discussed how to proceed with the case. | Комитет обсудил вопрос о том, каким образом следует приступить к рассмотрению этого дела. |
Finally, how are we to proceed in the future? | И наконец, как нам быть дальше? |
He suggested that the Government should proceed in steps. | Он высказал мнение, что правительство должно придерживаться поэтапного подхода. |
The Chairman We have to determine how we will proceed. | Председатель (говорит по английски) Мы должны определиться с тем, как действовать дальше. |
Finally, how do we proceed to bring about the change? | И наконец, каким образом мы собираемся добиваться осуществления этих преобразований? |
So how do we proceed in our quest for happiness? | Как же продвигаться в поисках счастья? |
All other issues such as how best to proceed or which Committee should have the item assigned to it were secondary. | Все другие вопросы, касающиеся того, как наилучшим образом обеспечить обсуждение этого вопроса или какому комитету должен быть передан этот вопрос, являются второстепенными. |
Under the circumstances, it is the view of the Secretary General that the General Assembly should take a decision on how the next Working Group should proceed. | Ввиду такой ситуации Генеральный секретарь считает, что Генеральная Ассамблея должна принять решение относительно методов работы следующей рабочей группы. |
An analysis would yield fresh insights as to how to proceed. | Проведение такого анализа способствовало бы выявлению новых идей в отношении дальнейших шагов. |
You have your opinion on how to proceed, I have mine. | У тебя своё мнение, как с ним разобраться, у меня своё. |
Counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed. | Защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию. |
Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. | Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него. |
We have to have reactions from this chamber about how to proceed. | (г н Рока Параньос, Бразилия) |
KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed? | KMail работает в автономном режиме. Переключиться на работу в сети или остаться в автономном режиме? |
While the focus should be on certain issues, efforts in other areas should proceed in parallel. | При уделении особого внимания определенным вопросам нам необходимо также предпринимать параллельные усилия в других областях. |
It will be recalled that the Authority's workshop held at Nadi, Fiji, produced a number of recommendations on what the model should cover and how the work should proceed. | Следует напомнить, что на практикуме Органа в Нади (Фиджи) был сформулирован ряд рекомендаций относительно того, что должна охватывать модель и каким образом надлежит вести работу. |
The Organization should, however, proceed with caution and study those issues further. | Однако Организация должна проявлять осторожность и провести дополнительное изучение упомянутых вопросов. |
While it was generally agreed that the protection of United Nations personnel should be enhanced, there was no apparent consensus on how to proceed. | Хотя по общему мнению необходимо укреплять защиту персонала Организации Объединенных Наций, нет очевидного консенсуса по вопросу о том, как это сделать. |
Proceed | Начать |
Proceed! | Проходите! |
Proceed | Продолжить |
Proceed? | Продолжить? |
Proceed. | Линия засекречена. |
Proceed! | Приступим. |
Proceed. | ѕродолжайте. |
Proceed. | Продолжать. |
The question is How to proceed in the 3rd round to avoid mate? | Вопрос заключается в следующем как перейти к 3 му раунду и избежать пата? |
Assuming we want to stop harming our children s brains, how do we proceed? | Понимая, что мы хотим перестать вредить мозгам наших детей, как нам следует поступить? |
So how do we galvanize those now with the way that we proceed? | Итак, каким образом мы их теперь обобщим с учетом хода нашей работы? |
Related searches : Should Proceed - How Should - How Will Proceed - How Things Proceed - How You Proceed - How They Proceed - How We Proceed - How To Proceed - Should I Proceed - We Should Proceed - Should Not Proceed - How I Should - How We Should