Translation of "how they apply" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How to apply?
Как подавать заявки?
HOW TO APPLY?
КАК ПОДАТЬ ЗАЯВКУ?
How does this apply?
Как это применяется?
How to apply? ............21
Как подать заявку? ...21
How can we apply this insight?
Как применить эти знания?
How does it apply over here?
Как это применяется здесь?
How can I apply for a grant?
Как подать заявку на получение гранта?
(Marty) Now how does this apply to mathematics?
Марти Как это связано с математикой?
How can we apply this in other places?
Как применять это в других случаях?
How to apply for access, correction or deletion?
Как подать заявку на доступ, исправление или удаление
And we're going to hear today from the founder how they apply to the event, the drama, the pageantryů pageantry, and how they actually won.
И мы собираемся сегодня услышать от учредителя, как они подали заявку на участие, драму, зрелище ... зрелище, и как они на самом деле победили.
It's all how you use them in the environment, how you apply it.
Все зависит от того, как их использовать в окружающей среде, как их применять.
Thanks to the pointers on how to apply makeup.
И посмотрите ролик о создании рекламы, чтобы увидеть кисти для макияжа.
How does it apply if it's a bigger thing?
Как она применяется если это больше вещь?
But, of course, they do apply.
Но в действительности он, конечно же, существует .
The real question, however, is how to apply these observations.
Однако реальный вопрос заключается в том, как на практике применить эти положения.
How can I apply this to the methodology of teaching?
Каким образом я попытался это применить в методике обучения?
This reasoning can apply as well to how we regard adults.
Эта аргументация также применима к тому, как мы относимся к взрослым.
How you can apply this approach to help solve this problem?
Возможно ли и каким образом применить данный подход как вклад в решение существующей проблемы?
And you might say, so how does this apply to 100?
И вы можете сказать, так как это относится к 100?
But let's see how we can apply this to this problem.
Но давайте посмотрим, как можно применить эту формулу к этой задаче.
How to apply?Visiting researchers should contact the Finnish host university.
Система высшего образования
But there is a logic they apply geopolitically.
Но эту логику они применяют геополитически.
They appear to apply everywhere in the universe.
В идеале для всех объектов во Вселенной.
And I will now show you how you can apply this formula.
А теперь я покажу вам, как можно применить эту формулу.
And we're porbably at the very beginning of how to figure out how to really apply it.
И мы, пожалуй, только начинаем понимать, как этим на самом деле можно пользоваться.
So then, where should someone go to figure out what those rules are, and how they would apply to their situation?
Итак, кто то куда следует выяснить, какие Эти правила являются, и как они будут применяться в их ситуации?
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human rights groups and other civic organizations could help shape the future.
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее.
So what can we learn about this? How can we apply this insight?
Так что же мы можем из этого узнать? Как применить эти знания?
How do you apply this definition to their daily life and social networks?
Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях?
And how do we apply them to the conduct of peace keeping operations?
И как их использовать в проведении операций по поддержанию мира?
But how much leverage can he apply when they are so badly needed for his War on Terror and for containing Iran?
Но может ли он оказать на них необходимое давление, когда он так нуждается в них для своей quot войны с терроризмом quot и сдерживания Ирана?
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention.
2. Статьи 309 319 Конвенции применяются к настоящему Соглашению так же, как они применяются к Конвенции.
They provide guidance to Parties on how to apply the principles of the convention in international bodies and processes dealing with environmental matters.
Оно служит ориентиром для Сторон для избрания способов применения принципов Конвенции в международных органах и осуществления процессов, связанных с проблемами окружающей среды.
It was emphasized that the international forums were free to decide whether they are going to apply the guidelines and if so how.
Было подчеркнуто, что международные форумы вправе сами решать вопрос о том, будут ли они применять руководство, и если да, то каким образом.
The arguments now are not about the principle, but about how to apply it.
Споры теперь ведутся не в отношении самого принципа, а относительно того, как его применять.
It should be a course for how to apply the moral rules in cyberspace.
Курс о том, как применять моральные нормы в рамках Интернета.
We must learn its lessons, no matter how hard, and we must apply them.
Мы должны осознать, сколь бы тяжело это ни было, преподнесенные нам уроки и попытаться их использовать.
And they just want us to apply the quadratic equation.
Просто требуется решить квадратное уравнение.
Apply
Применить
Apply
Ошибка
Apply
Перезагрузить текущий файл с диска
Apply
Применить
Apply
Фильтровать по списку рассылки...
Apply
Неделя XX

 

Related searches : They Apply - How They - How To Apply - Apply Know-how - They May Apply - If They Apply - Where They Apply - How They Fare - How They Engage - How They Operate - How They Approach - How They See - How They Impact - How They Handle