Translation of "how they apply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apply - translation : How they apply - translation : They - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How to apply? | Как подавать заявки? |
HOW TO APPLY? | КАК ПОДАТЬ ЗАЯВКУ? |
How does this apply? | Как это применяется? |
How to apply? ............21 | Как подать заявку? ...21 |
How can we apply this insight? | Как применить эти знания? |
How does it apply over here? | Как это применяется здесь? |
How can I apply for a grant? | Как подать заявку на получение гранта? |
(Marty) Now how does this apply to mathematics? | Марти Как это связано с математикой? |
How can we apply this in other places? | Как применять это в других случаях? |
How to apply for access, correction or deletion? | Как подать заявку на доступ, исправление или удаление |
And we're going to hear today from the founder how they apply to the event, the drama, the pageantryů pageantry, and how they actually won. | И мы собираемся сегодня услышать от учредителя, как они подали заявку на участие, драму, зрелище ... зрелище, и как они на самом деле победили. |
It's all how you use them in the environment, how you apply it. | Все зависит от того, как их использовать в окружающей среде, как их применять. |
Thanks to the pointers on how to apply makeup. | И посмотрите ролик о создании рекламы, чтобы увидеть кисти для макияжа. |
How does it apply if it's a bigger thing? | Как она применяется если это больше вещь? |
But, of course, they do apply. | Но в действительности он, конечно же, существует . |
The real question, however, is how to apply these observations. | Однако реальный вопрос заключается в том, как на практике применить эти положения. |
How can I apply this to the methodology of teaching? | Каким образом я попытался это применить в методике обучения? |
This reasoning can apply as well to how we regard adults. | Эта аргументация также применима к тому, как мы относимся к взрослым. |
How you can apply this approach to help solve this problem? | Возможно ли и каким образом применить данный подход как вклад в решение существующей проблемы? |
And you might say, so how does this apply to 100? | И вы можете сказать, так как это относится к 100? |
But let's see how we can apply this to this problem. | Но давайте посмотрим, как можно применить эту формулу к этой задаче. |
How to apply?Visiting researchers should contact the Finnish host university. | Система высшего образования |
But there is a logic they apply geopolitically. | Но эту логику они применяют геополитически. |
They appear to apply everywhere in the universe. | В идеале для всех объектов во Вселенной. |
And I will now show you how you can apply this formula. | А теперь я покажу вам, как можно применить эту формулу. |
And we're porbably at the very beginning of how to figure out how to really apply it. | И мы, пожалуй, только начинаем понимать, как этим на самом деле можно пользоваться. |
So then, where should someone go to figure out what those rules are, and how they would apply to their situation? | Итак, кто то куда следует выяснить, какие Эти правила являются, и как они будут применяться в их ситуации? |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human rights groups and other civic organizations could help shape the future. | Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
So what can we learn about this? How can we apply this insight? | Так что же мы можем из этого узнать? Как применить эти знания? |
How do you apply this definition to their daily life and social networks? | Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях? |
And how do we apply them to the conduct of peace keeping operations? | И как их использовать в проведении операций по поддержанию мира? |
But how much leverage can he apply when they are so badly needed for his War on Terror and for containing Iran? | Но может ли он оказать на них необходимое давление, когда он так нуждается в них для своей quot войны с терроризмом quot и сдерживания Ирана? |
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention. | 2. Статьи 309 319 Конвенции применяются к настоящему Соглашению так же, как они применяются к Конвенции. |
They provide guidance to Parties on how to apply the principles of the convention in international bodies and processes dealing with environmental matters. | Оно служит ориентиром для Сторон для избрания способов применения принципов Конвенции в международных органах и осуществления процессов, связанных с проблемами окружающей среды. |
It was emphasized that the international forums were free to decide whether they are going to apply the guidelines and if so how. | Было подчеркнуто, что международные форумы вправе сами решать вопрос о том, будут ли они применять руководство, и если да, то каким образом. |
The arguments now are not about the principle, but about how to apply it. | Споры теперь ведутся не в отношении самого принципа, а относительно того, как его применять. |
It should be a course for how to apply the moral rules in cyberspace. | Курс о том, как применять моральные нормы в рамках Интернета. |
We must learn its lessons, no matter how hard, and we must apply them. | Мы должны осознать, сколь бы тяжело это ни было, преподнесенные нам уроки и попытаться их использовать. |
And they just want us to apply the quadratic equation. | Просто требуется решить квадратное уравнение. |
Apply | Применить |
Apply | Ошибка |
Apply | Перезагрузить текущий файл с диска |
Apply | Применить |
Apply | Фильтровать по списку рассылки... |
Apply | Неделя XX |
Related searches : They Apply - How They - How To Apply - Apply Know-how - They May Apply - If They Apply - Where They Apply - How They Fare - How They Engage - How They Operate - How They Approach - How They See - How They Impact - How They Handle