Translation of "i left out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

I left out - translation : Left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I felt left out.
Я почувствовал себя лишним.
I felt left out.
Я почувствовала себя лишней.
When I found out, I left him.
Когда узнала, я ушла от него.
I left out the mayonnaise, too.
Ещё я не положила майонез.
I haven't left an angle out, I promise you.
Я не пропустила ни уголка.
I think you left out the number 3?
Я думаю, вы не назвали число 3, верно?
But I want her left out of it.
Но я хочу, чтобы её сюда не вмешивали.
AB I think you left out the number 3?
АБ Я думаю, вы не назвали число 3, верно?
I left the rest to him and went out.
Я оставил остаток ему и вышел.
I left the rest to him and went out.
Я оставила остаток ему и вышла.
I threw her out two minutes after you left.
Я вышвырнул ее через 2 минуты после твоего ухода.
I don't want to be left out of it.
Я не хочу быть лишней.
Fan Out Left
Развернуть по вертикали
You said I left something out. You said I needed a girl.
Что нужна девушка.
After all, I haven't been out since Harvey left town.
Я нигде не бываю, когда Харви нет в городе.
Out and left with the old left hand.
Наружу и влево С левой рукой.
No Child Left Out
Ни один ребенок не останется позади
Two Box Left Out
Выплывать снизу
Horizontal Left Same Out
Горизонтальный градиент
Clockwise Top Left Out
Выплывать слева
Clockwise Bottom Left Out
Выплывать снизу
Counterclockwise Top Left Out
Выплывать снизу
Counterclockwise Bottom Left Out
Выплывать снизу
What was left out?
Что осталось в стороне?
Who's left out there?
Кто остался?
I guess something must have been left out of my makeup.
Наверное, я както не так выстроила свою жизнь.
I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank.
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк .
I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank.
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк .
You told me about this yesterday. I know, but I left out a comma.
Вы уже говорили мне вчера.
Tom left out no details.
Том не упустил никаких подробностей.
The manager was out, so I left a message with his secretary.
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
I must have left it at the manor as we sneaked out.
Я, должно быть, оставил их в поместье, когда мы сбежали.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
Whenever I needed money, I took it out and left it in some other checkroom.
Когда мне нужны были деньги, я брал их, а чемоданчик оставлял в другой камере хранения.
And I look out the window and it turns out a man was left on the platform.
Я посмотрел в окно и там оказался человек, оставшийся на платформе.
I left after Tom left.
Я ушёл после ухода Тома.
I don't want to be left out here alone... ...and then also dead.
Не хочу остаться тут в одиночестве и умереть потом тоже.
Oh, I forgot. Then we'd better get out of here. Clear on Left?
Ой, я забыла тогда нам лучше очистить полосу, Очистить слева?
Definitely they shouldn't be left out.
Определенно, этого не надо упускать.
But video has been left out.
Однако видео не изменилось с момента его создания.
One fairy must be left out.
Одна фея должна была остаться без приглашения
It's very, very frustrating, and I was feeling left out, like I wasn't quite gay enough.
Я всем этим крайне разочарован, чувствую себя обделённым, как будто я не достаточно гей.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left?
Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I left.
Я уеду.
I left.
Я ушёл.

 

Related searches : Left Out - I Left - Get Left Out - Were Left Out - We Left Out - Feeling Left Out - Nothing Left Out - Feel Left Out - Left It Out - Being Left Out - Was Left Out - Are Left Out - Is Left Out - Left Out From