Translation of "i not only" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'Not I only, but Steve too.
Не только я, но Стива заметил.
I translate only articles, not books.
Я перевожу только статьи, не книги.
I not only prescribe food, I bring it.
Я не только прописываю еду, но и приношу её.
I not only dislike you I distrust you.
Ты мне не только не нравишься я не верю тебе.
Not only do I not love him, I don't respect him.
Я его не уважаю .
I was not only charmed, I was very moved.
Я была не только очарована, но и очень растрогана.
I only buy fresh vegetables, not frozen.
Я покупаю только свежие, а не замороженные овощи.
Not counting Portuguese, I only know Esperanto.
Не считая португальского, я знаю только эсперанто.
Not only did I get the fan,
Мало того, что я получил веер,
Not only do I believe in it ...
Не я один верю в это...
May I not only suggest it, may I demand it?
Нет, даже не попросить, потребовать?
I only hope not to lose my own.
Только бы своих уберечь.
I only hope it is not too late.
Я только надеюсь, что ещё не слишком поздно.
I only look like Tom. I'm not Tom.
Я только похож на Тома. Я не Том.
I am not the only one in danger.
И тут уже она всего добивалась сама.
And not only that, when I was eight
И это не единственная причина.
Not only that there is no I Work
Не только, что не существует Я Работа
You're not the only one I don't love.
Вы не единственный, кого я не люблю.
I am not so sure. And I'm not the only one.
Но я в этом не уверена.
I was not the only one who did not give evidence.
Я был не единственный, кто не давал показания.
Not only did I eat pilaf, but I also ate kebabs.
Я не только поел плов, но также съел шашлык.
Not only can't I tell Tom, I can't even tell you.
Я не только Тому, я даже тебе сказать не могу.
Not only do I make the law, I practise it too.
Я не только принимаю закон, но и соблюдаю его.
Not only thank you not only that ...
Не только спасибо не только это
I not only talked openly about my own experiences
Я не только открыто говорила о своих собственных переживаниях
I imagine you're not the only one, Mr Bark.
Полагаю, вы не единственный, мистер Барк.
I like not only classical music but also jazz.
Мне нравится не только классическая музыка, но и джаз.
NURSE An honour! were not I thine only nurse,
МЕДСЕСТРА честь ! Не я твои только медсестра,
I do not understand numbers, I do not understand the telephone, but it's the only plan I have.
Я не различаю числа, не различаю телефон, но это мой единственный план.
It's not the only word I know, I just like that word.
Это не просто слово, которое я знаю, но я люблю это слово.
I not only have a drink, but I have a gun, too.
Я не против выпивки, но пистолет у меня тоже есть.
You must be there to say, I am not. You can only say, the only way in which you can say, I am not , you can say, I am not that.
Единственный способ, которым ты можешь сказать, Я не есть , ты можешь сказать, Я не есть то.
And so I starting thinking, not only am I not happy with the past, now I'm getting choked with, I've only got 22 years left.
И я начала думать, что я не только недовольна своим прошлым, так ещё теперь меня гложет мысль Мне осталось жить всего 22 года .
'But I am not talking about others, only about myself.'
Да я ничего не говорю про других, я говорю про себя.
And I know I m not the only one thinking this.
Я знаю, что не единственный кто так думает.
I know not only the father, but also the son.
Я не только с отцом знаком, но и с сыном.
I know not only the father, but also the son.
Я не только отца знаю, но и сына.
I was the only one not invited to the party.
Я был единственным, кого не пригласили на вечеринку.
I hope I'm not the only one who'll be there.
Надеюсь, я не единственный, кто там будет.
Not only that, I compared it to the entire spectrum.
Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Then I will not let you ruin our only chance!
Тогда я не позволю тебе отказаться от нашего шанса!
But it's not only numbers that I see in colors.
Но я вижу цветными не только числа.
I had only wished for her not to be dead...
чтобы она была жива...
MY DEAR FELLOW, I WAS NOT ONLY AMUSED, BUT INSTRUCTED.
Друг мой, вы не только меня удивили, но и дали мне пищу для размышлений.
You married him only because I told you not to.
Ты вышла за него только потому, что я просил тебя не делать этого.

 

Related searches : Not Only - I Only - Only I - Implies Not Only - Not Only Allows - Not Only Would - Not Only Regarding - Therefore Not Only - Includes Not Only - Must Not Only - Not Only Affects - They Not Only - Not Only Limited - Provides Not Only