Translation of "i took time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This time I took it. | Но не сейчас. |
I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
I took on a part time job. | Я работала неполный рабочий день. |
I can't remember the last time I took a vacation. | Я и не помню, когда последний раз был в отпуске. |
I can't remember the last time I took a vacation. | Я и не помню, когда последний раз брал отпуск. |
I took a taxi to get there in time. | Я взял такси, чтобы добраться туда вовремя. |
I think it's about time you took a bath. | Думаю, пришло время тебе принять ванну. |
I took 8 cents for carfare the last time. | 8 центов за проезд. |
It took time. | Это заняло какое то время. |
I took time out because I wanted to see my longIost daughter. | Я взял отпуск. потому что хотел увидеть мою давно утраченную дочку. |
That took much more time than I thought it would. | Это заняло гораздо больше времени, чем я думал. |
He took his time. | Он не спешил. |
He took his time. | Он не торопился. |
Tom took his time. | Том не спешил. |
Tom took his time. | Том не стал спешить. |
They took their time. | Быстро же они. |
You took your time! | Поздно же вы вернулись! |
The first time I took you in my arms, I was the Beast. | Это первый раз когда я тебя обнял, я был Чудовищем. |
I took it out for the first time to come here. | Впервые вынула перед тем как приехать сюда. |
It took a long time | Это занимает много времени |
It took a long time. | Этот процесс был очень длительным. |
Guys sure took your time. | А вы не торопились. |
I took a little bit of time off to kind of explore. | Да. |
So that's why I took a bit of time to study Coke. | Вот поэтому я и потратила время на изучение Коки . |
So of course, it took time, and I was nearly 40, and I decided it's time to start as an artist. | Конечно, на все это ушло время, мне было почти 40, и я решила, что пора начинать в качестве художницы. |
The airplane took off on time. | Самолёт взлетел вовремя. |
It took a lot of time. | На это ушло много времени. |
The plane took off on time. | Самолёт взлетел вовремя. |
Did my time, took my chances | Отбыл срок, рисковал |
You took your time getting here. | Ты потратил наше время, добираясь сюда. |
You took your time about it. | Чтото вы долго. |
Boss? You sure took your time. | Слушайте, долго пришлось вас ждать. |
I took English so, I just took English. | Я взял английски так, я просто взял английском языке. |
It took me back to a time when I was about 12 years old. | Аплодисменты Тогда я оглянулся назад, в то время, когда мне самому было около 12 лет. |
It took me back to a time when I was about 12 years old. | Тогда я оглянулся назад, в то время, когда мне самому было около 12 лет. |
In actual fact... at the time of marrying you, I took a firm resolution. | В действительности... выходя за вас замуж, я приняла твёрдое решение. |
Sometimes reading took up half his time. | Иногда чтение отнимало у него половину времени. |
Tom took his time reading the contract. | Том не спеша прочёл договор. |
Tom took his time reading the contract. | Том не спеша прочёл контракт. |
To gain time we took the plane. | Чтобы выиграть время, мы сели в самолет. |
It's high time you took a vacation. | Тебе давно пора в отпуск. |
It's high time you took a vacation. | Вам давно пора в отпуск. |
Yugoslavia took part for the first time. | Впервые в турнире принимала участие сборная Югославии. |
The award ceremony took a longů time . | Церемония награждения долго ... |
So that took a lot of time. | Это тоже занимало много времени. |
Related searches : Took Time - I Took - Took His Time - Took Its Time - Took More Time - Took My Time - Took Their Time - Took Up Time - Took Much Time - Took Time Off - Took Some Time - Took Your Time - Took Her Time - That I Took