Translation of "took its time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It is time that Israel took its boot off Gaza s windpipe. | Израилю пора убрать свой сапог с горла Палестины. |
But We established many generations, and time took its toll on them. | Но Мы возрастили поколения, и продолжилась для них жизнь. |
But We established many generations, and time took its toll on them. | Но Мы сотворили поколения после Мусы (Моисея), и долгим оказался для них срок. Тебя не было среди жителей Мадьяна, и ты не читал им Наши аяты, но Мы отправили посланников. |
But We established many generations, and time took its toll on them. | Но Мы сотворили поколения после Мусы (Моисея), и долгим оказался для них срок. |
But We established many generations, and time took its toll on them. | Мы сотворили много поколений. Миновали века, и люди забыли обеты и обещания, данные Аллаху. |
But We established many generations, and time took its toll on them. | Но после Мусы Мы сотворили много поколений, над которыми миновали века. |
But We established many generations, and time took its toll on them. | Но Мы произвели (другие) поколенья, И долгою была их жизнь. |
But We established many generations, and time took its toll on them. | Но при том Мы воспроизвели несколько поколений у каждого из них время существования было более или менее длинно. |
It took time. | Это заняло какое то время. |
But We brought forth other generations and time took its toll on them. | Но Мы взрастили сотворили (другие) поколения (после пророка Мусы), и была длинной для них жизнь прошло долгое время, и сменились поколения (что они забыли о договоре, который они заключили с Аллахом). |
He took his time. | Он не спешил. |
He took his time. | Он не торопился. |
Tom took his time. | Том не спешил. |
Tom took his time. | Том не стал спешить. |
They took their time. | Быстро же они. |
You took your time! | Поздно же вы вернулись! |
Since 1999, when Byrne took control and re launched the company as Overstock the company took its time to become profitable. | С 1999 года, когда Бёрн взял компанию под свой контроль и возобновил направление розничных продаж, для неё началось время прибылей. |
It took a long time | Это занимает много времени |
It took a long time. | Этот процесс был очень длительным. |
This time I took it. | Но не сейчас. |
Guys sure took your time. | А вы не торопились. |
The airplane took off on time. | Самолёт взлетел вовремя. |
It took a lot of time. | На это ушло много времени. |
The plane took off on time. | Самолёт взлетел вовремя. |
Did my time, took my chances | Отбыл срок, рисковал |
You took your time getting here. | Ты потратил наше время, добираясь сюда. |
I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
You took your time about it. | Чтото вы долго. |
Boss? You sure took your time. | Слушайте, долго пришлось вас ждать. |
The group took its current name in 1960, when it expanded its repertoire beyond the Baroque period for the first time. | В 1960 г. оркестр расширил свой репертуар в сторону современности и одновременно принял своё нынешнее название. |
Sometimes reading took up half his time. | Иногда чтение отнимало у него половину времени. |
Tom took his time reading the contract. | Том не спеша прочёл договор. |
Tom took his time reading the contract. | Том не спеша прочёл контракт. |
To gain time we took the plane. | Чтобы выиграть время, мы сели в самолет. |
It's high time you took a vacation. | Тебе давно пора в отпуск. |
It's high time you took a vacation. | Вам давно пора в отпуск. |
Yugoslavia took part for the first time. | Впервые в турнире принимала участие сборная Югославии. |
The award ceremony took a longů time . | Церемония награждения долго ... |
So that took a lot of time. | Это тоже занимало много времени. |
I took on a part time job. | Я работала неполный рабочий день. |
No, it's time you took a rest. | Помоему, тебе надо немного отдохнуть. |
Its first flight took place at 10 29 am local time (08 29 UTC) on 27 April 2005. | Первый полёт начался в 8 29 по UTC (10 29 по местному времени) 27 апреля 2005 года. |
Its time line was condensed, but in reality it took fourteen years for the case to be settled. | В фильме события были сильно убыстрены в действительности же дело заняло 14 лет. |
It took me some time to persuade her. | Мне понадобилось время, чтобы её убедить. |
It took me some time to calm down. | Я успокоился не сразу. |
Related searches : Took Time - Took Its Beginning - Took Its Place - Took Its Roots - Took Its Toll - Took Its Course - Took His Time - Took More Time - I Took Time - Took My Time - Took Their Time - Took Up Time - Took Much Time - Took Time Off