Translation of "i was requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It was I who requested the money | Это я попросила деньги. |
I requested extralarge portions. | Я приготовил двойные порции. |
A recorded vote was requested. | Поступила просьба провести заносимое в отчет о заседании голосование. |
All I requested was that the language be read out at dictation speed. | Я лишь попросил продиктовать этот текст. |
This review was requested by FAO. | Просьба о проведении этого обзора была представлена ФАО. |
I requested a change of majors! | Я оформила заявку на перевод. |
I had not requested him this. | Это не то, о чём я просила вас. |
What was the first thing Tom requested? | Что Том попросил в первую очередь? |
GRSG was requested to study the proposal. | GRSG было поручено изучить это предложение. |
The group of governmental experts was requested | Группу правительственных экспертов просили |
I don't think I can do what you requested. | Я не думаю, что я смогу выполнить то, что вы попросили. |
Spam are emails that I haven't requested. | Спам, сообщения электронной почты что я не просил. |
Hello? I specifically requested room temperature Fuji. | Там же ясно написано, вода 'Фуджи' комнатной температуры. |
Spam are emails that I haven't requested. | Спам это почта, которую я не запрашивал. |
A recorded vote was requested on the amendment. | Поступила просьба провести заносимое в отчет о заседании голосование по этой поправке. |
Secretariat action was requested on other pending cases. | Секретариату было предложено принять меры по другим нерассмотренным делам. |
I cannot remember that, even by way of common courtesy, anything I requested was ever approved by those courts. | Я не припомню ни одного случая, когда бы какая нибудь моя просьба, хотя бы из вежливости, была удовлетворена этими судами. |
I was requested to appoint the Commission at the earliest possible time and to report thereon. | Меня просили назначить комиссию в возможно кратчайший срок и представить об этом соответствующий доклад. |
As for the flowers, I was requested to send them to a place in Sheridan Falls. | Что касается цветов, то нам сказали отправить их к водопаду Шеридан. |
I requested extra salt on my french fries. | Я попросил больше соли к картошке фри. |
Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually. | Запрошенная операция не завершена, отредактируйте ключ вручную. |
I put the documents you requested on your desk. | Я положил документы, которые Вы просили, на Ваш письменный стол. |
I requested aid to Leon, but it could not. | Я просила Леона помочь мне, но он не мог. |
I called a guy I know in the FBI and requested help. | Я позвонил одному знакомому парню из ФБР и попросил о помощи. |
The level of resources requested for UNMIS was virtually unprecedented. | Объем испрашиваемых для МООНВС ресурсов является, по сути, беспрецедентным. |
Information was also requested on provisions relating to incommunicado detention. | Была запрошена также информация о положениях, относящихся к содержанию под стражей в изоляции. |
The Goldstone Commission was also requested to assist in investigations. | Просьбы о содействии в проведении расследований поступали также в Комиссию Голдстоуна. |
The drafting group was requested to identify such a title. | Редакционной группе было предложено подготовить такое название. |
The Secretary General was requested to include in that report | 6. К Генеральному секретарю была обращена просьба включить в этот доклад |
I've requested an explanation and I hope I'll get one. | Я потребовал объяснения и надеюсь его получить. |
I've requested an explanation and I hope I'll get one. | Я потребовал объяснения и надеюсь, что получу его. |
I've requested an explanation and I think I'll get one. | Я потребовал объяснения и думаю, я его получу. |
(i) Telecommunications in the United Nations system, requested by FAO. | i) связь в системе Организации Объединенных Наций (предложено ФАО). |
(i) Telecommunications in the United Nations system (requested by FAO). | i) связь в системе Организации Объединенных Наций (предложено ФАО). |
The secretariat was requested to give it the appropriate follow up. | Секретариату было поручено обеспечить его надлежащее рассмотрение. |
The requested information was made available to the designated national authority. | Запрошенная информация была предоставлена назначенному национальному органу этой страны. |
Information was requested on the work of UNICEF with civil society. | Была запрошена информация о работе ЮНИСЕФ с гражданским обществом. |
The question of Namibia was the only one the Council requested. | Вопрос о Намибии был единственным вопросом, в связи с которым Совет обратился к Суду. |
Trade facilitation was one of the most requested topics for 2005. | Одной из наиболее востребованных тем в 2005 году было содействие развитию торговли. |
An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful. | Попытка входа для выполнения запрошенной операции была неудачной. |
The amount requested for this period was 86,842,000 gross ( 85,492,700 net). | Запрошенная сумма на данный период составила 86 842 000 долл. США брутто (85 492 700 долл. США нетто). |
Visits requested | Испрошенные поездки |
Response Requested | Запрошен ответ |
Reply Requested | Запрошен ответ |
Requested Font | Тёмный хакиcolor |
Related searches : Was Requested - As Was Requested - Was Not Requested - Was Already Requested - Was Requested From - He Was Requested - Was Requested For - It Was Requested - Data Was Requested - I Requested Him - I Already Requested - I Had Requested - I Am Requested - I Requested For