Translation of "impact and outcome" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The outcome of one can impact positively on the other.
КР и обзорной Конференцией по ДНЯО, имеет место некоторая синергия.
That outcome could have a very negative impact on Islamist movements elsewhere.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Furthermore, mental disorders have a profound impact on the outcome of other illnesses.
Кроме того, психические расстройства оказывают глубокое влияние на исход других заболеваний.
Your ability to coordinate as a team has a significant impact on a game's outcome.
Исход игры определяется тем, умеете ли вы играть в команде.
The outcome could impact the world and not only the esoteric world of international finance for decades to come.
Результаты данных сражений, возможно, будут оказывать серьёзное влияние на мир (и не только на мир международных финансов, понятный лишь посвящённым) в течение нескольких последующих десятилетий.
For instance, France uses four types of indicators in its budgetary document indicators of resources, outcome, impact and environment.
Например, Франция в своем бюджетном документе использует четыре вида показателей показатели ресурсов, итогов, воздействия и окружающей среды.
That fact alone is bound to have a major negative impact on the outcome of both current and potential conflicts.
Уже одно это обстоятельство окажет огромное отрицательное воздействие на исход как нынешнего, так и потенциальных конфликтов.
And the outcome...
И голосование...
Indicators of outcome and impact are more difficult to devise since the objective of the programme must be subject to a precise measurement.
Показатели итогов и воздействия вывести труднее, поскольку цель программы должна иметь точное измерение.
Additional process, outcome and impact indicators will be elaborated at regional and national levels in the results matrices and integrated monitoring and evaluation frameworks of successive MTSPs.
Дополнительные показатели для оценки процессов, итогов деятельности и реальной отдачи будут подготовлены на региональном и национальном уровнях в виде матриц результатов и будут включены в комплексные контрольные и оценочные рамочные критерии последующих ССП.
Outcome
Воздействие
The outcome of the ongoing talks, for example, will have a big impact on how Turkey assesses its relations with the EU.
Исход предстоящих переговоров в значительной степени повлияет, например, на то, как Турция оценит свои взаимоотношения с ЕС.
And what a wretched outcome!
И (как) ужасно это возвращение!
And what a wretched outcome!
И скверно это возвращение!
And what a wretched outcome!
Затем Аллах привел притчу, дабы убедить людей в порочности идолопоклонства, безрассудности идолопоклонников и бессилии идолов и тех, кто им поклоняется. Всевышний сказал
And what a wretched outcome!
Как же скверно это место прибытия! .
And what a wretched outcome!
Скверная вас ожидает судьба и обитель!
And what a wretched outcome!
И скверная же это обитель!
And what a wretched outcome!
Как скорбно это убежище!
The supportive role of international financial institutions and the donor community have had a useful impact on the positive outcome of Ethiopia apos s reconstruction and recovery efforts.
Поддержка международных финансовых институтов и сообщества доноров оказала благоприятное воздействие на позитивный исход усилий Эфиопии по реконструкции и возрождению.
It embraced problems of a political, economic, ecological and technological character, and a successful outcome to the Conference would have a lasting impact on the future of mankind.
Ее повестка дня охватывает проблемы политического, экономического, экологического и технического характера, и успешные результаты Конференции окажут огромное воздействие на будущее человечества.
The outcome will have a major impact on whether China succeeds in becoming a nation capable of having truly constructive and durable relations with the outside world.
Исход сильно повлияет на то, удастся ли Китаю стать нацией, способной на действительно конструктивные и длительные отношения с внешним миром.
Oxford mathematician Peter Donnelly reveals the common mistakes humans make in interpreting statistics and the devastating impact these errors can have on the outcome of criminal trials.
Оксфордский математик Питер Доннелли демонстритует распространенные ошибки, которые люди совершают, интерпретируя статистику и ужасающее влияние эти ошибки могут иметь на результаты уголовных процессов.
That the United Nations has to give such direction and that such direction is heeded is shown by the impact of the outcome document on the Fund and Bank.
Воздействие, которое итоговый документ оказал на МВФ и Всемирный банк, четко указывает на то, что именно Организация Объединенных Наций должна определять эту направленность и что к этому решению прислушиваются.
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome.
Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат, и, поэтому, наиболее вероятный результат.
Outcome foretold
Результаты предсказаны
Outcome implemented
Осуществление заключительных решений
II. OUTCOME
II. ИТОГИ
III. OUTCOME
III. РЕЗУЛЬТАТЫ
Evaluations at outcome and project levels
Оценки на уровне отдельных результатов и проектов
developments and their impact
их воздействие на международную
Greater publicity and impact.
Более широкая пропаганды и более сильное влияние.
AND IMPACT OF JIU
РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ РАБОТЫ ОИГ
Social and environmental impact
Социальное и экологическое воздействие
The economic consequences of such an outcome owing to its impact on energy supplies and investment flows, in addition to the destruction of lives and physical capital would be immense.
Экономические последствия такого исхода вследствие его воздействия на поставку энергии и инвестиционные потоки, в дополнение к разрушению жизней и физического капитала будут огромными.
The outcome of the political transition will define Iraq's future for a long time to come and will also have an impact on the peace and stability of the region.
Итоги политического переходного процесса определят будущее Ирака на длительное время и окажут также воздействие на мир и стабильность в регионе.
It was in any case an issue that would not, in his view, have a significant impact on the general outcome of the draft convention.
В любом случае этот вопрос, с его точки зрения, не будет иметь существенного значения для проекта конвенции в целом.
OCE Outcome evaluation
ОД  оценка деятельности.
B. Main outcome
В. Основные итоги
The outcome, immediate.
Результат не заставил себя ждать.
That is their reward and their outcome.
Он будет (Божьим) воздаяньем им (У Господа) пристанищем последним .
That is their reward and their outcome.
Он будет им воздаянием и обиталищем .
And the outcome is for the cautious.
А (благой) итог Рай (будет) для остерегающихся (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил)!
And the outcome is for the cautious.
А конец за богобоязненными!
And the outcome is for the cautious.
Они суть богобоязненные праведники, которым уготован благой конец, то есть вечный успех и спасение. Что же касается остальных людей, то иногда им удается достичь успеха и обрести покой, но это благоденствие скоротечно.

 

Related searches : Outcome And Impact - Outcome Impact - Process And Outcome - Output And Outcome - Course And Outcome - Scale And Impact - Impact And Implications - Likelihood And Impact - Importance And Impact - Cause And Impact - Impact And Penetration - Nature And Impact - Impact And Effect