Translation of "impending death" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Death - translation : Impending - translation : Impending death - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Out of options, House informs the patient of his impending death. | Не имея других вариантов, Хаус информирует пациента о его скорой смерти. |
impending doom music | обреченность музыка Первый этап Отказ |
impending doom music | смеется обреченность музыка Второй этап Гнев |
impending doom music | обреченность музыка Четвертый этап Депрессия |
impending doom music | обреченность музыка Пятый этап Принятие |
War is impending. | Надвигается война. |
Whereas We see it impending. | а Мы видим его наказание близким что оно произойдет скоро и непременно . |
Whereas We see it impending. | а Мы видим это близким |
Whereas We see it impending. | Однако Он добр и снисходителен, и потому не спешит с наказанием. Он знает, что оно непременно наступит, а все, что непременно грядет, можно считать близким. |
Whereas We see it impending. | Мы же видим, что оно близко. |
Whereas We see it impending. | а Мы видим, что он для Нашего могущества очень лёгкое дело и не представляет для Нас никакого труда. |
Whereas We see it impending. | а Мы видим, что он близок. |
Whereas We see it impending. | Мы ж видим близким (этот День). |
Whereas We see it impending. | А Мы видим ее приближенною. |
The impending danger is real. | Надвигающаяся опасность вполне реальна. |
They were directors of the impending battle. | Это были распорядители предстоящего сражения. |
Neither can I face the impending blindness. | Не хочу мириться с надвигающейся слепотой. |
He warns James II, still Duke of York, of his brother Charles' impending death, following which, Daniel quickly becomes an advisor to James II. | Он предупреждает Джеймса II, герцога Йоркского, о скорой кончине его брата, после чего становится советником Джеймса II. |
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. | Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление. |
The impending examination loomed large in her mind. | Предстоящий экзамен не давал ей покоя. |
Signs abound of an impending slowdown, even of recession. | Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада. |
Nuclear war has ceased to be an impending threat. | Ядерная война перестала быть неизбежной угрозой. |
He's expressing his delight at her ladyship's impending marriage. | Îí đŕäóĺňń , ňî ĺ ńâĺňëîńňü ńęîđî âűéäĺň çŕěóć. |
Warning signs of impending inflation abound across the euro zone. | Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне. |
This is an impending global disaster of an unprecedented magnitude. | Это создает угрозу глобального стихийного бедствия беспрецедентного масштаба. |
Nine years later, in 1832, Paris is in upheaval because of the impending death of General Lamarque, the only man in the government who shows mercy to the poor. | Через девять лет в Париже идут волнения среди народа, потому что генерал Ламарк, единственный человек в правительстве, который проявляет милосердие к бедным, болен и может скоро умереть. |
Early warnings of impending crises have often come from civil society. | Первые сигналы о надвигающемся кризисе нередко поступали именно от гражданского общества. |
The general chaos and impending collapse prevented his plans from being realised. | The general chaos and impending collapse prevented his plans from being realised. |
Machinery must be developed to provide an early warning of impending crises. | Необходимо развивать механизмы, своевременно предупреждающие о возникновении кризиса. |
Instead, we Russians will find ourselves trying to avert an impending economic crisis. | Вместо этого мы, русские, будем пытаться предотвратить надвигающийся экономический кризис. |
There are clear early warning signs of an impending explosion in neighbouring countries. | Уже появились первые признаки нависшей угрозы конфликта в соседних странах. |
In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity. | В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе. |
She felt that she was afraid of him and afraid of the impending interview. | Она чувствовала, что боится его и боится предстоящего свидания. |
Despite the impending doom, students have to study, undertake projects and take final exams. | Несмотря на неминуемое разрушение , студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены. |
This is one of the signs of weakness and the impending doom of imperialism. | В этом одно из свидетельств слабости и обреченности империализма. |
The best possible systems must be in place to provide warnings of impending disaster. | Необходимо создать самые совершенные системы предупреждения о грозящем бедствии. |
RIGA With each passing year, the impending crisis of global warming looms closer and closer. | Рига С каждым годом надвигающийся кризис глобального потепления подступает ближе и ближе. |
In light of America s impending withdrawal, the regional powers are reassessing their interests and objectives. | В свете предстоящего вывода американских войск, региональные силы пересматривают свои интересы и цели. |
That looks a lot more like reality than all the talk of impending financial singularity. | Это намного больше похоже на реальность, чем все эти разговоры о наступающей финансовой сингулярности. |
Most of the older people and of those highly placed regretted this impending social scandal. | Большинство пожилых людей и люди высокопоставленные были недовольны этим готовящимся общественным скандалом. |
or that He will not seize them when they are apprehensive of the impending calamity? | Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в страхе когда они ожидают падения на них наказания ? |
or that He will not seize them when they are apprehensive of the impending calamity? | Или схватит их в страхе? |
or that He will not seize them when they are apprehensive of the impending calamity? | Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? |
or that He will not seize them when they are apprehensive of the impending calamity? | Или Аллах Свою кару не направит на них, чтобы она постепенно поражала их самих и их имущество?! Они живут в постоянном страхе, ожидая наказания. |
or that He will not seize them when they are apprehensive of the impending calamity? | что оно не поразит их, когда их охватит страх? |
Related searches : Impending Losses - Impending Danger - Impending Problems - Impending Legislation - Impending Change - Impending Hazard - Impending Default - Impending Crisis - Impending Insolvency - Impending Relapse - Impending Risk - Impending Threat - Impending Event