Translation of "impose an order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Impose - translation : Impose an order - translation : Order - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What an evil judgement they impose! | Как плохо неправильно они рассуждают! |
What an evil judgement they impose! | Плохо они судят! |
What an evil judgement they impose! | Плохо они рассуждают! |
What an evil judgement they impose! | Как же дерзки и скверны подобные предположения! Эти грешники забывают о могуществе и мудрости Всевышнего Господа и рассчитывают на то, что сумеют избежать Его наказания, тогда как они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами. |
What an evil judgement they impose! | Скверно же они судят! |
What an evil judgement they impose! | Как же скверны их суждения! |
What an evil judgement they impose! | Плохо же это предположение! |
What an evil judgement they impose! | Как скверно они рассуждают, если думают, что они подобны верующим! |
What an evil judgement they impose! | Плохо же они разумеют! |
What an evil judgement they impose! | Скверны же их суждения! |
What an evil judgement they impose! | Насколько ж плОхи их сужденья! |
What an evil judgement they impose! | Как же неверно они мыслят! |
What an evil judgement they impose! | Худо судят они! |
What an evil judgement they impose! | Как неверны суждения их! |
The dynamic, ever changing European order enlightened or dark has, until now, always been founded on power the strong impose an order which suits them. | Динамический, вечно меняющийся европейский порядок светлый или темный до сих пор основывался на власти сильные устанавливали порядок, который наиболее им подходил. |
Impose | Значение |
It must be an order in which no State seeks to impose its hegemony and abuse its influence, an order that supports the settlement of disputes among States by peaceful means, not by arbitrary and coercive means. | При этом порядке ни одно государство не будет стремиться навязать свое господство и выходить за рамки своего влияния, этот порядок будет содействовать урегулированию споров между государствами мирными средствами, а не произвольными или принудительными мерами. |
The objective behind this declaration is a political one in order to impose a fait accompli. | Цель этой Декларации носит политический характер и состоит в закреплении сложившегося положения. |
An order? | Заказ? |
(b) Impose sanctions in connection with an application for provisional measures. | b) наложить санкции в связи с применением временных мер. |
Super Impose | Наложение |
9. The key problem for those attempting to impose this new world order on us is that such an order itself is in clear and open contradiction to the principles governing coexistence among nations. | 9. Основная проблема, с которой сталкиваются те, кто пытается навязать нам этот новый мировой порядок, заключается в том, что этот порядок вступает в явное противоречие с принципами, регулирующими сосуществование государств. |
At least he has recognized the limits of America s power to impose a global order by force. | По крайней мере, он признал пределы власти Америки при навязывании мирового порядка силой. |
Attempting to impose democracy on others is an act of unbounded arrogance. | Попытка насадить демократию другим это проявление несдержанной самоуверенности. |
I can't do it without fitting, an order is an order. | Нет, без примерки не могу. Приказ есть приказ. |
That's an order. | Это приказ. |
It's an order. | Это приказ. |
That's an order! | Это приказ. |
That's an order. | Это приказание. |
That's an order! | Это приказание. |
Thats's an order. | Это приказ. |
That's an order. | Весьма четкие указания. |
I couldn't impose. | Не хочу вас утруждать. |
Hitler, Lenin, and Mussolini sought power in order to use the state to impose their will and their programs. | Гитлер, Ленин и Муссолини стремились к власти для того, чтобы использовать государство для насаждения своей воли и своих программ. |
However, everyone recognized that the State must be able to impose that penalty in order to maintain its authority. | Однако все признают, что для того, чтобы государство могло сохранить свой авторитет, необходимо, чтобы оно имело возможность применять такую меру наказания. |
This tradition has led some to call for an arbiter like Putin, or even a more totalitarian figure like Uzbekistan's Islam Karimov to impose order on the fledgling democracy. | Эта традиция привела к тому, что некоторые призывают властителя такого, как Путин, или даже более тоталитарную фигуру, как Ислама Каримова из Узбекистана, чтобы навести порядок в молодой демократии. |
This is an order. | Это приказ. |
This is an order. | Это приказание. |
Is that an order? | Это приказ? |
That's an order, Tom. | Том, это приказ. |
We had an order. | Имахме заповед. |
Because that's an order. | Защото това е заповед. |
I've got an order! | Не отдавайте! |
That an order, major? | Это приказ, майор. |
An order from above. | Приказ Камбэя |
Related searches : Impose An Obligation - Impose An Embargo - Impose An Injunction - Split An Order - Collect An Order - Making An Order - An Order Goods - Land An Order - Winning An Order - Sought An Order - An New Order - Charge An Order - Giving An Order