Translation of "sought an order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Order - translation : Sought - translation : Sought an order - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The claimant sought from the Court an order of foreclosure. | Истец добивался от Верховного суда решения о передаче недвижимости в собственность залогодержателя. |
Realizing that Ogre had immortal blood, Heihachi sought its blood in order to create an ultimate life form . | Понимая, что у Огра бессмертная кровь, Хэйхати стремится получить его кровь для того, чтобы создать высшую форму жизни . |
It is unclear why there were such an high number of males who sought restraining order in 2002. | Однако не совсем понятно, почему в 2002 году так много мужчин обращалось за вынесением судебного запрета. |
In order to deliver the objectives sought, it was imperative to establish an intergovernmental institutional follow up mechanism. | Поэтому для достижения поставленных целей следует создать механизм для осуществления межправительственного институционального надзора. |
He then sought clarification regarding the order of voting on the amendments proposed. | Затем он просит дать разъяснения относительно порядка голосования по предлагаемым поправкам. |
An order? | Заказ? |
I can't do it without fitting, an order is an order. | Нет, без примерки не могу. Приказ есть приказ. |
That's an order. | Это приказ. |
It's an order. | Это приказ. |
That's an order! | Это приказ. |
That's an order. | Это приказание. |
That's an order! | Это приказание. |
Thats's an order. | Это приказ. |
That's an order. | Весьма четкие указания. |
An alternative parking space outside that zone would be sought. | Будет подыскиваться другой участок для автостоянки за пределами этой зоны. |
This is not an attention that we have voluntarily sought. | Это не то внимание, к которому мы сами стремились. |
Third, it sought to shut down all cell phone communications in order to isolate opposition activists. | В третьих, власти пытались прекратить любое общение по мобильным телефонам для того, чтобы оставить в изоляции активистов, находящихся в оппозиции. |
14. In order to develop such a concept, a qualitative, growth oriented approach should be sought. | 14. Для разработки такой концепции необходим качественный, ориентированный на рост подход. |
This is an order. | Это приказ. |
This is an order. | Это приказание. |
Is that an order? | Это приказ? |
That's an order, Tom. | Том, это приказ. |
We had an order. | Имахме заповед. |
Because that's an order. | Защото това е заповед. |
I've got an order! | Не отдавайте! |
That an order, major? | Это приказ, майор. |
An order from above. | Приказ Камбэя |
It is an order. | Таков приказ. |
Is that an order? | Это пожелание? |
An important salary increase is decided, although it was never sought. | Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили. |
I gave you an order. | Я отдал тебе приказ. |
I gave you an order. | Я отдал вам приказ. |
What kind of an order? | Какой приказ? |
I'm sorry, that's an order. | Мне очень жаль. Это приказ. |
They sought the Embassy apos s permission to break a window pane in order to enter the building. | Они испросили согласие посольства выбить оконное стекло, с тем чтобы проникнуть в здание. |
And in order to adopt a fresh perspective, I sought inspiration from beyond the field of electricity storage. | В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества. |
Not having as yet an object for her jealousy, she sought one. | Не имея еще предмета для ревности, она отыскивала его. |
(c) An estimated amount of 476,100 will be sought from extrabudgetary funding. | c) по линии внебюджетного финансирования будет испрошена сметная сумма в размере 476 100 долл. США |
The representative of Pakistan sought to assume an air of injured innocence. | Представитель Пакистана пытался занять позу оскорбленной невинности. |
The international community sought an early and satisfactory resolution of that matter. | Международное сообщество выступает за скорейшее и удовлетворительное решение этого вопроса. |
Hitler, Lenin, and Mussolini sought power in order to use the state to impose their will and their programs. | Гитлер, Ленин и Муссолини стремились к власти для того, чтобы использовать государство для насаждения своей воли и своих программ. |
A coherent, realistic and balanced approach should be sought in order to strengthen United Nations action for human rights. | Следует добиваться осуществления цельного, реалистического и сбалансированного подхода, с тем чтобы укрепить деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
His advice amounts to an order. | Его совет равносилен приказу. |
I am giving you an order. | Я тебе приказываю. |
It's an order from your boss. | Приказ твоего начальства. |
Related searches : Order Sought - Sought An Injunction - Split An Order - Collect An Order - Making An Order - An Order Goods - Land An Order - Winning An Order - An New Order - Charge An Order - Giving An Order - Decline An Order - Awarded An Order