Translation of "impose on him" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

On him I shall impose a fearful doom.
Я возложу на него на такого упорного неверующего подъем сильнейшее адское наказание
On him I shall impose a fearful doom.
Я положу на него подъем
On him I shall impose a fearful doom.
Он отвернулся от истины и не последовал за ней. Однако он не довольствовался тем, что отвернулся от нее, и встал на путь борьбы с истиной, стремясь изобличить ее во лжи.
On him I shall impose a fearful doom.
Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).
On him I shall impose a fearful doom.
Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.
On him I shall impose a fearful doom.
Скоро Я подвергну его тяжкому наказанию.
On him I shall impose a fearful doom.
Я возложу (как наказанье) на него подъем,
On him I shall impose a fearful doom.
Верно, истомлю его великим страданием,
Impose setting on all users
Применить ко всем пользователям
Sorry to impose her on you.
Она точно тебе не помешает?
They impose burdens on politically sensitive groups.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы.
You shouldn't impose your opinion on others.
Вы не должны навязывать свое мнение другим.
Don't impose your beliefs on other people.
Не навязывайте другим своих убеждений.
Different cultures impose different values on people.
Разные культуры навязывают людям разные ценности .
Impose
Значение
We shouldn't impose our opinions on other people.
Мы не должны навязывать своё мнение другим.
Option 9 Impose a levy on importers exporters.
Вариант 9 Введение налога для импортеров экспортеров.
The United Nations cannot impose peace on Africa.
Организация Объединенных Наций не может навязать мир Африке.
No party must impose its will on another.
Ни одна из сторон не должна навязывать свою волю другой.
Super Impose
Наложение
We should not impose our opinions on other people.
Мы не должны навязывать своё мнение другим.
And even less to impose your confessions on me.
А также навязывать мне твои исповеди.
I couldn't impose.
Не хочу вас утруждать.
The effect was to impose further hardship on the Palestinians.
В результате положение палестинцев стало еще хуже.
Tom is always trying to impose his will on others.
Том всегда пытается навязать свою волю другим.
I do not wish to impose any hardship on you.
И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет).
I do not wish to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя.
I do not wish to impose any hardship on you.
Если ты согласишься работать на меня, то будешь совершать легкую и посильную работу. Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься в том, что я праведный человек.
I do not wish to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок.
I do not intend to impose any hardship on you.
И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет).
I do not intend to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя.
I do not intend to impose any hardship on you.
Ты выполнишь свои обязательства, если отработаешь восемь лет но если пожелаешь, то можешь работать на меня в течение десяти лет. Я не хочу принуждать тебя к десяти годам найма и не хочу обременять тебя тяжелым трудом.
I do not intend to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок.
Common law does not impose any form requirement on signatures.
Согласно этому праву, подписать документ можно, поставив под ним крестик ( Х ), а также при помощи машинных средств, проставляющих в документе имя соответствующего лица.
They impose a huge export tax on rare earth elements.
Они накладывают огромный налог на экспорт редкоземельных элементов.
It will also impose severe fines on individual in groups
Кто организует такие демонстрации
It's anyone who wants to impose themselves on other people.
Это тот, кто хочет навязать себя на других людей. Так
We must prevent all attempts to impose decisions on this Assembly.
Мы должны предотвращать любые попытки навязывать решения Ассамблее.
How do you impose human intuition on data at this scale?
Как вы наложите человеческую интуицию на данные в этом масштабе?
Canada itself did not impose the death penalty on Mr. Kindler, but extradited him to the United States, where he faced capital punishment.
Сама Канада не вынесла смертного приговора г ну Киндлеру, но выдала его Соединенным Штатам, где ему грозит смертная казнь.
As a result, most advanced societies impose direct controls on gun ownership.
В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
Attempting to impose democracy on others is an act of unbounded arrogance.
Попытка насадить демократию другим это проявление несдержанной самоуверенности.
America will not impose our own style of government on the unwilling.
Америка не будет навязывать свой стиль правления тем, кто этого не желает.
You do not have the right to impose institutional preferences on others.
Никто не имеет права навязывать другим свои институционные предпочтения.
It is wrong and inhuman to impose the Jews on the Arabs ...
Эти взгляды нашли отражение в работах А. Д. Гордона.

 

Related searches : On Him - Impose On Society - Impose On You - Impose On Others - Dawned On Him - Turned On Him - Confer On Him - Lost On Him - Lean On Him - Imposed On Him - Incumbent On Him - Wears On Him - Hard On Him