Translation of "in better agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Better - translation : In better agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is better agreement on its age, at about 600 million years. | Скопление Ясли находится на расстоянии 577 световых лет от Земли. |
In the year since the breakdown of the trade talks in Cancun, sentiment has increasingly grown in the developing world that no agreement is better than a bad agreement. | Спустя год после провала торговых переговоров в Канкуне в развивающемся мире все больше приходят к мысли, что отсутствие соглашения лучше, чем плохое соглашение. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности. |
A much better example can be found in the failure to reach agreement at the recent Euro Mediterranean summit. | Гораздо более наглядным примером в этом плане может служить неспособность участников недавнего Евро Средиземноморского саммита прийти к согласию. |
That mother has a better chance to heal her children than any peace agreement can do. | Мать способна исцелить своих детей так, как никакое соглашение о мире не сможет. |
In this study, an optimization procedure was employed to refine lead emission data to produce better agreement between modelling and measurement results. | В настоящем исследовании была использована процедура оптимизации в целях получения более точных данных о выбросах свинца и более тесной увязки результатов моделирования и измерений. |
Tom nodded in agreement. | Том кивнул в знак согласия. |
Everyone nodded in agreement. | Все кивнули в знак согласия. |
So, we're in agreement? | Итак, вы согласны? |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4. |
There are certainly provisions of the draft Agreement which might have been formulated differently and, from our point of view, in a better way. | Несомненно, некоторые положения проекта Соглашения могли бы быть сформулированы иначе и, по нашему мнению, лучше. |
I'm glad we're in agreement. | Я рад, что мы пришли к соглашению. |
Case and agreement in Abaza. | Case and agreement in Abaza. |
Semantics of agreement in Alabama. | Semantics of agreement in Alabama. |
I think we're in agreement. | Посмотрим, все ли все поняли. |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Как же (будет у этих многобожников договор с Аллахом и Его посланником) когда они, если одержат верх над вами (о, верующие), не соблюдают для вас ни (родственных) обязательств, ни (договорных) условий? (Поэтому не обольщайтесь их отношением к вам, когда они боятся вас). |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Как же? Когда они, если одержат верх над вами, не соблюдают для вас ни клятв, ни условий? |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Если они обретут достаточно силы для того, чтобы одолеть вас, то не пощадят вас и позабудут о своих родственных связях и договорных обязательствах. Они не будут обращаться с вами по доброму, опасаясь разгневать Аллаха, а подвергнут вас ужасным мучениям. |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Какой там (какой договор может быть с многобожниками)? Если они одолеют вас, то не станут соблюдать перед вами ни родственных, ни договорных обязательств. |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Как же вы можете заключать договоры с теми, которые, если одержат верх над вами, не пощадят сил, чтобы уничтожить вас, не признавая ни родственных отношений, ни заключённых договоров? |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Какой с ними может быть договор ? Если они одолеют вас, то не выполнят перед вами ни родственных обязательств , ни договорных. |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Как (может быть такой союз), Когда они, если одержат верх над вами, Не соблюдают к вам, не чтят Ни кровных уз родства, ни обязательств договорных? |
How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. | Как может когда они, если берут верх над вами, не соблюдают ни клятв, ни обязательств? |
Better go in. | Лучше пойти в дом. |
But it is obvious that even a last minute scramble to salvage some form of agreement will fare no better in actually helping the planet. | Однако уже очевидно, что даже борьба на последней минуте, направленная на спасение определенной формы соглашения, фактически никак не поможет планете. |
Ceasefire agreement On 11 January 2013, a ceasefire agreement was signed in Libreville, Gabon. | 11 января 2013 года в столице Габона, городе Либревиль было подписано соглашение о прекращении огня. |
She nodded her head in agreement. | Она кивнула головой в знак согласия. |
This agreement is unprecedented in history. | Это соглашение не имеет прецедента в истории. |
The Agreement was adopted in 1994. | Соглашение было принято в 1994 году. |
Agreement on Human Rights in Guatemala | по правам человека, в Гватемале |
We're all in agreement on that. | Мы все согласны с ним. |
Since we are now... In agreement. | Мы закончили. |
That covered almost all aspects of the suggestions made and cast the future of the Cooperation Agreement in a better light than did the present wording. | Она охватывает почти все аспекты внесен ных предложений и позволяет яснее представить дальнейшее осуществление Соглашения о сотруд ничестве, чем существующая формулировка. |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
You'd better come in. | Тебе лучше зайти внутрь. |
Better out than in... | Лучше пусть будет снаружи, чем внутри... |
You better turn in. | Лучше ложитесь спать. |
You better run in. | Лучше тебе пойти домой. |
Better go in now. | Тебе лучше зайти. |
Better show him in. | Пycть вoйдeт. |
Better let him in. | Лучше впустить его. |
There was, however, broad agreement that the Secretariat needed to make better use of information technology (IT) systems in directing and managing peace operations around the world. | Вместе с тем большинство согласно с тем, что Секретариату необходимо более эффективно использовать информационные системы в руководстве и управлении операциями в пользу мира в разных странах мира. |
We hope that the agreement just concluded in Ghana on 12 September 1994 will experience a better fate, leading to general elections and to the exercise of democracy in Liberia. | Мы надеемся, что соглашение, только что, 12 сентября 1994 года, заключенное в Гане, постигнет лучшая судьба, которая приведет к общим выборам и к установлению в Либерии демократии. |
Related searches : In Agreement - In Better Health - Better In Time - Believe In Better - In Better Way - In Better Shape - In Better Quality - In Full Agreement - In Complete Agreement - Agreement In Question - Being In Agreement - Nodding In Agreement - In An Agreement - Not In Agreement