Translation of "in close collaboration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This project was implemented in close collaboration with UNRWA.
Этот проект осуществлялся в тесном сотрудничестве с БАПОР.
The activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO.
Деятельность в рамках этой подпрограммы будет осуществляться в тесном сотрудничестве с ФАО.
Collaboration with UN Agencies FCI works in close collaboration with a number of UN Agencies at the international, regional, and national levels.
ФКИ работает в тесном сотрудничестве с рядом учреждений Организации Объединенных Наций на международном, региональном и национальном уровнях.
For most of the country Parties, support was provided in close collaboration with the GM.
Расходы на консультационные услуги 25 300
UNFPA, in close collaboration with UNDP, in the context of the harmonized approach to budget presentation, will
В контексте согласованного подхода к формату бюджета ЮНФПА в тесном взаимодействии с ПРООН представит бюджет вспомогательных расходов, ориентированный на конкретные результаты, на двухгодичный период 2008 2009 годов в привязке к третьей МРПФ на 2008 2011 годы.
It will be established as an independent unit in close collaboration with various relevant multilateral agencies.
Она будет учреждена в качестве независимой структуры в тесном сотрудничестве с различными соответствующими многосторонними учреждениями.
The detailed arrangements must of course be worked out in close collaboration with the Dominican Government.
Что касается практических форм реализации этого объединения, то они будут разработаны в тесном сотрудничестве с доминиканским правительством.
In addition, Morocco welcomed the close collaboration that was developing between UNHCR and non governmental organizations.
Следует отметить, что Марокко приветствует тесное сотрудничество между УВКБ и неправительственными организациями.
Therefore, UN CEFACT needs to seek close collaboration with various regional bodies in Asia whenever circumstances permit.
Кроме того, СЕФАКТ ООН необходимо по мере возможности стремиться к расширению сотрудничества с различными региональными органами в Азии.
These activities have frequently been undertaken in close collaboration with UNDP, WFP, UNICEF and UNHCR field personnel.
Эта деятельность нередко осуществляется в тесном сотрудничестве с персоналом на местах ПРООН, МПП, ЮНИСЕФ и УВКБ.
This is done by the European Commission in close collaboration with the Member States and scientific experts.
Это осуществляется Европейской Комиссией при тесном сотрудничестве со странами членами и научными экспертами.
Switzerland greatly appreciated the collaboration of UNITAR with the Chemical Cluster in Geneva and actively supported all close collaboration of the Institute with the multilateral environmental agreements.
Швейцария высоко оценивает сотрудничество ЮНИТАР с Женевской группой по опасным химическим веществам и активно поддерживает все формы сотрудничества Института с секретариатами многосторонних соглашений в области защиты окружающей среды.
While implementing those programmes, the Government maintains close collaboration with the non governmental organizations.
В рамках осуществления этих программ правительство поддерживает тесное сотрудничество с неправительственными организациями.
ESCWA will also continue to maintain close collaboration with intergovernmental and non governmental organizations.
ЭСКЗА будет также продолжать поддерживать тесные связи с межправительственными и неправительственными организациями.
Such national diversification councils (NDCs) would be supported by DFAC and would work in close collaboration with it.
Такие национальные советы по диверсификации (НСД) будут получать поддержку со стороны ФДСА и работать в тесном сотрудничестве с ним.
In the spirit of international cooperation on population and development issues, many developing countries have already engaged in close collaboration.
Действуя в духе международного сотрудничества в деле решения проблем народонаселения и развития, многие развивающиеся страны уже приступили к установлению тесных связей в этой области.
This is a different level of intelligence, more analytical, where close collaboration adds significant value.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Close collaboration with local and national entities, including civil society groups, would also be invaluable.
Тесное сотрудничество с местными и национальными организациями, включая группы гражданского общества, также могло бы сыграть неоценимую роль.
This task was facilitated by close collaboration between the Centre and the regional organizations concerned.
Эта задача облегчается благодаря тесному сотрудничеству между Центром и заинтересованными региональными организациями.
The national correspondents are working now in close collaboration with UNECE and FAO secretariats to finalise the country reports.
наем на три месяца (один месяц в Риме и два месяца в Женеве) консультанта (из компании МЕТЛА , Финляндия) с целью оказания помощи в проведении обзора и анализа национальных докладов для ОЛР 2005, и т.д.
Work on crop and livestock improvement is conducted in close collaboration with the Consultative Group on International Agricultural Research.
Работа по улучшению сельскохозяйственных культур и пород скота осуществляется в тесном сотрудничестве с Консультативной группой по международным исследованиям в области сельского хозяйства.
(x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects
x) управление внебюджетными ресурсами (в тесном сотрудничестве с основными подразделениями, отвечающими за осуществление соответствующих проектов)
PSD will be working in close collaboration with the Geneva Regional Office to have further gains through common services.
ОСЧС будет действовать в тесном сотрудничестве с Региональным отделением в Женеве для еще большего повышения эффективности благодаря использованию общих служб.
This project is complimentary to SPECA and UNDP looked forward to close collaboration in the implementation of this project.
Этот проект дополняет деятельность в рамках СПЕКА, и ПРООН хотела бы наладить тесное сотрудничество в выполнении этого проекта.
The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system.
В тесном сотрудничестве со всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций должное внимание будет уделено вопросам национального исполнения.
91. The ILO, in close collaboration with UNDP, formulated a programme proposal for the technical assistance component of NERP.
91. МОТ в сотрудничестве с ПРООН разработала программное предложение относительно компонента технической помощи НЧПВ.
In Liberia UNHCR, in close collaboration with other humanitarian actors, assisted some 195,000 IDPs to return to their places of origin.
В Либерии УВКБ, действуя в тесном сотрудничестве с другими гуманитарными организациями, помогло вернуться домой примерно 195 000 ВПЛ.
The Programme is being developed in collaboration with the Caribbean Community (CARICOM) and in close consultation with Governments and civil society.
Эта программа разрабатывается в сотрудничестве с Карибским сообществом (КАРИКОМ) и в тесной консультации с правительствами и гражданским обществом.
The CSCE has started a wide range of initiatives in different crisis areas, often in close collaboration with the United Nations.
СБСЕ предприняло широкий круг инициатив в различных кризисных районах, часто в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
Y42. Since 1949 the Holy See had been providing assistance to refugees in the region, often in close collaboration with UNRWA.
42. Начиная с 1949 года Святейший Престол занимается оказанием помощи беженцам в этом регионе, нередко в тесном сотрудничестве с БАПОР.
Close cooperation and collaboration with the United Nations, the regional economic commissions and the World Bank.
Тесное сотрудничество и взаимодействие с Организацией Объединенных Наций, региональными комиссиями и Всемирным банком.
Close collaboration between the humanitarian, political and peacemaking arms of the United Nations was also essential.
С другой стороны, Соединенные Штаты считают, что основополагающее значение имеет тесное сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций в гуманитарном и политическом секторах, а также в секторе поддержания мира.
In order to combat the problem, there needs to be close coordination and collaboration, using a holistic and integrated approach.
Для борьбы с данной проблемой необходимо осуществлять тесное взаимодействие и сотрудничество на основе целостного и комплексного подхода.
40. National diversification councils working in close collaboration with the diversification facility located in an existing financing institution would have several advantages.
40. Национальные советы по диверсификации, работающие в тесном сотрудничестве с созданным в рамках одного из существующих финансовых учреждений фондом диверсификации, обладали бы рядом преимуществ.
In collaboration with
В сотрудничестве с
The sessions of the Ad Hoc Committee in 2005 had been serviced by the Department of Economic and Social Affairs in close collaboration with OHCHR, which had prepared background documentation in close consultation.
В 2005 году заседания Специального комитета проводились при поддержке со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам в тесном сотрудничестве с УВКПЧ, которые готовили справочную документацию, активно консультируясь друг с другом.
In 1979, McDonnell Douglas and Hughes began a close collaboration on the development of the F 15E's air to ground capabilities.
В 1979 году McDonnell Douglas и Хьюз начали сотрудничать в дальнейшей разработке F 15E.
UNICEF continued its close collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children in Armed Conflict.
ЮНИСЕФ продолжал тесно сотрудничать с Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
The Working Group on Effects works in close collaboration with other subsidiary bodies under the Convention and with other relevant organizations.
d) продолжения информирования заинтересованных сторон и широкой общественности о воздействии загрязнения воздуха на окружающую среду и его влиянии на здоровье человека.
The secretariat is multi stakeholder in composition, with staff inputs from FAO and UNEP and close collaboration with the Mountain Forum.
Состав секретариата сформирован из представителей многих заинтересованных сторон и сотрудников ФАО и ЮНЕП при тесном сотрудничестве с Форумом горных районов.
He stated that his Government would ensure that IPF resources would be used to optimum effect in close collaboration with UNDP.
Он заявил, что его правительство примет меры к тому, чтобы ресурсы по линии ОПЗ использовались оптимальным образом и в тесном сотрудничестве с ПРООН.
Welcomed the results of CIAM and recommended close collaboration with the Task Force on Integrated Assessment Modelling.
n) положительно оценила результаты работы ЦРКМО и рекомендовала тесно сотрудничать с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки
It also suggested maintaining close collaboration with other funds and programmes on results based management and budgeting.
Он также рекомендовал поддерживать тесные контакты с другими фондами и программами в отношении ориентированных на результаты систем управления и составления бюджетов.
On current PHARE Tacls borders, complementary interventions are being assured by close collaboration between the Commission services.
Оно существует с тех пор, как, согласно Регламенту Фаре о ПГС, были сформулированы Совместные программные документы направленные на осуществление плавного перехода от ПГС в рамках ИНТЕРРЕГ ФАРЕ к будущим внутренним программам ИНТЕРРЕГ в расширенном ЕС.
Close collaboration is maintained with WHO in the monitoring of patent laws and initiatives that affect access to essential drugs in developing countries.
Налажено тесное сотрудничество с ВОЗ по вопросам мониторинга законов и инициатив в области патентования, связанных с доступом к основным медикаментам в развивающихся странах.

 

Related searches : Close Collaboration - Close Collaboration Between - Close Collaboration With - In Collaboration - Close In - In Joint Collaboration - Conducted In Collaboration - Interested In Collaboration - Work In Collaboration - In A Collaboration - In Collaboration Between - Engage In Collaboration - In Collaboration With - Developed In Collaboration