Translation of "in your way" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do your work in your own way. | Делай свою работу по своему. |
On your way, sister, on your way. | После Вас, сестрёнка, после Вас. |
Who's standing in your way? | Да, кто тебе мешает! Кто? |
Don't let your family get in your way. | Я знаю, что у твоей семьи проблемы Ты не должна сдаваться |
I won't get in your way. | Я не встану у тебя на пути. |
Protect your ears in that way. | Защитите ваши уши этими способами. |
I'll not stand in your way. | Я не встану у вас на пути. |
Your way. | В твою. |
By the way, for your bravery in protecting your king, | Кстати, за смелость бр в защиту своего короля, |
Your Music, Your Way a.k.a. | Музыкальный блок будет проходить с 12 00 1 00 PM EST. |
Pal, your way is my way. | ...и рассказать посвоему. Дружище, я хочу, как хочешь ты. |
I shan't be in your way. I...' | Я тебе не буду мешать. |
I expect Veslovsky was in your way. | Тебе, верно, Весловский мешал. |
It's, in a way, your voice box. | Она, таким образом, представляет собой гортань. |
I'm going to get in your way. | Я мешаю тебе. |
Leave your rucksack, it's in the way. | Ξεφορτώσου τον σάκκο. |
Go your way | Идите себе! |
Go your way | Своейка дорогой иди. |
It's your way. | Это потвоему. |
On your way! | А теперь идите! |
Your way is the last goodbye way | Потвоему значит, сказать прощай . |
And persevere in the way of your Lord. | И ради Господа своего ради довольства Аллаха будь терпелив (в исполнении Его повелений и отстранении от того, что Он запретил)! |
And persevere in the way of your Lord. | И ради Господа своего терпи! |
And persevere in the way of your Lord. | Ради Господа твоего будь терпелив! |
And persevere in the way of your Lord. | И терпеливо переноси все приказания и запреты и связанные с ними трудности и тягости ради благосклонности Аллаха. |
And persevere in the way of your Lord. | и терпи притеснения неверных ради твоего Господа. |
And persevere in the way of your Lord. | В Господнем деле проявляй терпенье. |
And persevere in the way of your Lord. | Ради Господа твоего будь терпелив. |
No, your way means giving in to men. | Нет, ты уступаешь мужчинам. |
No talking your way out of trouble with that in your documents. | С такой пометкой в документах нельзя было избежать проблем. |
Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble. | Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется. |
You geoengineer your way. We'll geoengineer our way. | У вас своя геоинженерия, у нас своя . |
To you your way, to me my way | У вас ваша вера (и закон), а у меня моя вера (и Закон)! Вы довольны своей верой, а я доволен своей. |
To you your way, to me my way | У вас ваша вера, и у меня моя вера! |
To you your way, to me my way | У вас есть ваша религия, а у меня моя! Всевышний также велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы (10 41). |
To you your way, to me my way | У вас есть ваша религия, а у меня моя! . |
To you your way, to me my way | У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. |
To you your way, to me my way | Вам ваша вера, мне же моя вера! |
To you your way, to me my way | Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред Ним . |
To you your way, to me my way | У вас свой вероустав, у меня свой вероустав . |
You geoengineer your way. We'll geoengineer our way. | У вас своя геоинженерия, у нас своя . |
For your lad to come your way | Когда твой парень придет к тебе |
Have it your way. | Пусть будет по твоему. |
Have it your way. | Делай по своему. |
Do it your way. | Делай по своему. |
Related searches : Your Way - Stand In Your Way - Way In - Along Your Way - Shop Your Way - Pass Your Way - Your Way Around - Lost Your Way - Earn Your Way - It Your Way - Move Your Way - Navigate Your Way - Your Own Way - Lead Your Way