Translation of "internecine strife" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Internecine - translation : Internecine strife - translation : Strife - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rome was an agrarian society with low economic productivity and a high level of internecine strife.
Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Internecine strife elsewhere in Africa was warning enough against a one party Government in a unitary State.
Междоусобные тенденции в других странах Африки служат хорошим предостережением от создания однопартийного правительства в унитарном государстве.
107. On 15 and 16 October 1993, four Palestinians were killed as a result of internecine strife (see list).
107. 15 и 16 октября 1993 года в результате междоусобного столкновения погибли четыре палестинца (см. список).
Sometimes these disputes erupt into internecine strife, which is usually resolved by means of customary tribal procedures without government intervention.
Иногда эти споры перерастают в междоусобную вражду, которая обычно разрешается с помощью обычных племенных процедур без вмешательства правительства.
Periodic civil strife and rebellion were not eliminated, but only in Vietnam was the longevity of a dynasty a cloak for inextinguishable internecine warfare.
Периодические общественные беспорядки и восстания не исчезли, но лишь во Вьетнаме продолжительное правление династии было ширмой для непрекращающейся междоусобной войны.
and ethnic strife.
меньшинств.
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife.
Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам.
A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
The Palestinians have a difficult history one of internal disunity and murderous internecine conflict to overcome.
Палестинцам нужно преодолеть тяжелое наследие истории истории внутренних разногласий и кровавых междоусобных конфликтов.
Unfortunately, despite efforts to arrest the violence, the internecine fight in and around the city continues.
К сожалению, несмотря на усилия по пресечению насилия, междоусобная борьба в городе и вокруг него продолжается.
They discovered another internecine war between the Communist partisans under Enver Hoxha, and the republican Balli Kombëtar.
Они обнаружили другую междоусобную войну между коммунистическими приверженцами под Enver Hoxha, и республиканцем Балли Комбетаром.
Doth with their death bury their parents' strife.
Станет ли с их смертью похоронить рознь их родителей.
Blinded by internecine domestic power struggles, they failed to see the great powers strategic gambits in the region.
Ослепленные междоусобной внутренней борьбой за власть, они не смогли распознать стратегической игры великих держав в данном регионе.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,
Social problems contributed to political instability, conflict and strife.
Как известно, социальные проблемы влекут за собой политическую нестабильность, конфликты и беспорядки.
Still new concepts are needed for dealing with strife.
Однако для прекращения раздоров требуются новые концепции.
The world cannot remain indifferent to the situation in that country, where internecine war came to dominate social relations.
Ситуация в этой стране, где междуусобная война стала доминантой общественных отношений, не может оставлять равнодушным мировое сообщество.
In almost every country experiencing some kind of civil strife, it will always be found that the first casualty of that strife is human rights.
Почти в любой стране, где мы сталкиваемся с любого рода гражданскими междоусобицами, всегда выясняется, что первой жертвой этих междоусобиц становятся права человека.
This especially caused strife with the English East India Company.
Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией.
Civil strife and terrorism are undermining human and State security.
Гражданские войны и терроризм подрывают безопасность человека и государства.
In others, they have fuelled civil strife and civil war.
В других регионах это оружие служит подпиткой для общественных беспорядков и гражданских войн.
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties.
Кроме того, политическая борьба усугубила эти трудности.
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife.
Братский Йемен залечивает свои раны после раздоров и внутреннего конфликта.
Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий.
What about Nigeria, where other risks are amplified by civil strife?
Как насчет Нигерии, в которой риск увеличивается из за гражданского противостояния?
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 .
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 .
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths.
Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей.
How constant are they in their strife to reach the Fire!
И как же они терпеливы к Огню!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
И как они терпеливы к огню!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Они предпочли заблуждение истине, а наказание всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание?
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Насколько же они готовы терпеть Огонь!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Таким образом, они купили ложь за истину и заблуждение за прямой путь Аллаха. Удивительно, как они не боятся наказания и делают всё то, что ведёт их к нему!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Что же даст им терпение против адского огня?
How constant are they in their strife to reach the Fire!
О, как же они дерзки и терпимы к этому Огню!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Что довело их до этого страдания в огне?
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,
But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры
A froward man soweth strife and a whisperer separateth chief friends.
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
This assistance will continue should conditions of strife and closure persist.
Эта помощь будет оказываться и дальше, если будут сохраняться напряженность и практика блокады территорий.
The strife in Bosnia and Herzegovina, Nagorny Karabakh and Liberia continues.
Продолжается борьба в Боснии и Герцеговине, Нагорном Карабахе и Либерии.
Many carry the burden of recent devastation and continuing ethnic strife.
Многие несут бремя недавних разрушений и продолжающихся этнических конфликтов.
Many nations bear the burden of recent devastation and ethnic strife.
Многие государства несут все тяготы недавних разрушений и этнических конфликтов.

 

Related searches : Internecine War - Internecine Warfare - Sectarian Strife - Strife For - Internal Strife - Ethnic Strife - Political Strife - Religious Strife - Racial Strife - Economic Strife - Domestic Strife - Marital Strife