Translation of "political strife" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Social problems contributed to political instability, conflict and strife.
Как известно, социальные проблемы влекут за собой политическую нестабильность, конфликты и беспорядки.
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties.
Кроме того, политическая борьба усугубила эти трудности.
He was involved in some political strife 14 years ago, and sent to Jungwon.
Он принимал участие в некоторых политическая борьба 14 лет назад, и отправлен в Jungwon.
I can't let JiHoo see his father and mother's death be used in political strife.
Я не могу просто сидеть и позволить смерть родителей ДжиХу использовать в качестве оружия
and ethnic strife.
меньшинств.
Could it have prevented the outbreak of genocidal warfare when political unrest rapidly deteriorated into civil strife?
Могла ли она предотвратить вспышку геноцида, когда политическая нестабильность быстро превратилась в гражданскую войну?
Political and civil strife, disease, poverty and other human tragedies have forced many of our societies into bondage.
Политические и гражданские мятежи, болезни, нищета и другие человеческие трагедии усугубили положение многих наших обществ.
59. The mission area covers five different countries with pronounced political, ethnic and religious strife within the region.
59. Район операций миссии охватывает территорию пяти разных стран с резко выраженными этническими, национальными и религиозными различиями, расположенных в этом регионе.
Conflicts, as well as civil and political strife, are closely linked to the formation and growth of criminal networks.
Конфликты, наряду с гражданскими беспорядками и политической борьбой, тесно связаны с формированием и ростом преступных сетевых структур.
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife.
Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам.
A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
The end of ideological strife has also ended the compartmentalization of major components such as political, security and social issues.
Окончание идеологической борьбы также привело к упорядочению таких основных компонентов, как вопросы в области политики, безопасности и социальной жизни.
Regrettably, however, omnipresent territorial and internal strife has shown the ugly face of political ambition, heretofore repressed during the bipolar period.
Однако, к сожалению, вездесущие территориальные и внутренние междоусобицы раскрыли уродливое лицо политических амбиций, до того подавлявшихся в биполярный период.
Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt.
Мухаммед Мурси принимает присягу, но день его торжества вряд ли будет знаменовать собой конец политической борьбы в Египте.
In 1992, civil strife and political instability had persisted in several countries and parts of the continent had been afflicted by drought.
В 1992 году во многих странах продолжались гражданская война и политическая нестабильность, а различные части континента пострадали от засухи.
Instability ethnic and religious clashes ethnic and regional separatism internal political strife they have all reached tragic levels in the post Soviet areas.
Нестабильность на постсоветском пространстве. Опасные столкновения на межэтнической и межконфессиональной почве, этнический и региональный сепаратизм, внутриполитическая напряженность приобрели на этом пространстве драматический накал.
Five years after the end of the Cold War, the international community continues to witness painful situations of political, economic and social strife.
Спустя пять лет после окончания quot холодной войны quot международное сообщество по прежнему является свидетелем болезненных проявлений политической, экономической и социальной нестабильности.
Political strife and armed conflicts had resulted in an increased number of displaced persons and refugees, the majority of whom were women and children.
Политическая борьба и вооруженные конфликты привели к увеличению числа перемещенных лиц и беженцев, большинство которых составляют женщины и дети.
Political tension, policy uncertainty and civil strife have contributed to economic decline in some countries on the continent, particularly in Angola, Togo and Zaire.
Экономический спад в некоторых странах континента, особенно в Анголе, Заире и Того, вызван политической напряженностью, неопределенностью в области политики и гражданскими беспорядками.
Doth with their death bury their parents' strife.
Станет ли с их смертью похоронить рознь их родителей.
Social tensions, exacerbated by political strife, are threatening the national cohesion at a moment when the country needs to mobilize solidarity for the development effort.
Социальная напряженность, усугубляемая политическими волнениями, создает угрозу национальному единству, и это происходит в тот момент, когда стране во имя обеспечения развития необходима всеобщая солидарность.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,
Still new concepts are needed for dealing with strife.
Однако для прекращения раздоров требуются новые концепции.
Moreover, Greek public workers should expect massive pay cuts, which, in Greece s poisonous political climate is a sure route to dangerous levels of civil strife and violence.
Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне.
A fundamental prerequisite for restarting reform and growth in the strife torn countries is the resolution of political conflicts and the re establishment of peace and stability.
Одним из главных условий для возобновления процесса реформ и роста в странах, раздираемых внутренними противоречиями, является урегулирование политических конфликтов и восстановление мира и стабильности.
In almost every country experiencing some kind of civil strife, it will always be found that the first casualty of that strife is human rights.
Почти в любой стране, где мы сталкиваемся с любого рода гражданскими междоусобицами, всегда выясняется, что первой жертвой этих междоусобиц становятся права человека.
This especially caused strife with the English East India Company.
Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией.
Civil strife and terrorism are undermining human and State security.
Гражданские войны и терроризм подрывают безопасность человека и государства.
In others, they have fuelled civil strife and civil war.
В других регионах это оружие служит подпиткой для общественных беспорядков и гражданских войн.
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife.
Братский Йемен залечивает свои раны после раздоров и внутреннего конфликта.
Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий.
However, my delegation is still deeply concerned about some other countries in Africa, which continue to wage a hopeless battle against poverty, disease, debt settlement and political strife.
Вместе с тем моя делегация по прежнему глубоко обеспокоена положением в некоторых других странах Африки, которые продолжают вести безнадежную борьбу против нищеты, болезней, задолженности и политических беспорядков.
Political conflicts and civil strife in some LDCs had serious implications for their development prospects, and it was important to bring such conflicts to an early and peaceful settlement.
Политические конфликты и гражданские столкновения в некоторых НРС серьезно сказываются на перспективах развития этих стран, и важное значение имеет скорейшее мирное урегулирование таких конфликтов.
That poor performance was attributable to a number of factors unfavourable climatic conditions, the external debt burden, inadequate external financial support, political and social strife, to name a few.
Эти разочаровывающие результаты объясняются различными факторами неблагоприятными климатическими условиями, тяжестью внешней задолженности, недостаточным объемом внешней финансовой помощи, политической напряженностью и социальными кризисами и т.д.
What about Nigeria, where other risks are amplified by civil strife?
Как насчет Нигерии, в которой риск увеличивается из за гражданского противостояния?
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 .
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 .
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths.
Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей.
How constant are they in their strife to reach the Fire!
И как же они терпеливы к Огню!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
И как они терпеливы к огню!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Они предпочли заблуждение истине, а наказание всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание?
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Насколько же они готовы терпеть Огонь!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Таким образом, они купили ложь за истину и заблуждение за прямой путь Аллаха. Удивительно, как они не боятся наказания и делают всё то, что ведёт их к нему!
How constant are they in their strife to reach the Fire!
Что же даст им терпение против адского огня?
How constant are they in their strife to reach the Fire!
О, как же они дерзки и терпимы к этому Огню!

 

Related searches : Sectarian Strife - Strife For - Internal Strife - Ethnic Strife - Religious Strife - Racial Strife - Internecine Strife - Economic Strife - Domestic Strife - Marital Strife - Social Strife - Inner Strife - Civil Strife