Translation of "political strife" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Political - translation : Political strife - translation : Strife - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social problems contributed to political instability, conflict and strife. | Как известно, социальные проблемы влекут за собой политическую нестабильность, конфликты и беспорядки. |
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties. | Кроме того, политическая борьба усугубила эти трудности. |
He was involved in some political strife 14 years ago, and sent to Jungwon. | Он принимал участие в некоторых политическая борьба 14 лет назад, и отправлен в Jungwon. |
I can't let JiHoo see his father and mother's death be used in political strife. | Я не могу просто сидеть и позволить смерть родителей ДжиХу использовать в качестве оружия |
and ethnic strife. | меньшинств. |
Could it have prevented the outbreak of genocidal warfare when political unrest rapidly deteriorated into civil strife? | Могла ли она предотвратить вспышку геноцида, когда политическая нестабильность быстро превратилась в гражданскую войну? |
Political and civil strife, disease, poverty and other human tragedies have forced many of our societies into bondage. | Политические и гражданские мятежи, болезни, нищета и другие человеческие трагедии усугубили положение многих наших обществ. |
59. The mission area covers five different countries with pronounced political, ethnic and religious strife within the region. | 59. Район операций миссии охватывает территорию пяти разных стран с резко выраженными этническими, национальными и религиозными различиями, расположенных в этом регионе. |
Conflicts, as well as civil and political strife, are closely linked to the formation and growth of criminal networks. | Конфликты, наряду с гражданскими беспорядками и политической борьбой, тесно связаны с формированием и ростом преступных сетевых структур. |
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife. | Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам. |
A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife. | Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю. |
The end of ideological strife has also ended the compartmentalization of major components such as political, security and social issues. | Окончание идеологической борьбы также привело к упорядочению таких основных компонентов, как вопросы в области политики, безопасности и социальной жизни. |
Regrettably, however, omnipresent territorial and internal strife has shown the ugly face of political ambition, heretofore repressed during the bipolar period. | Однако, к сожалению, вездесущие территориальные и внутренние междоусобицы раскрыли уродливое лицо политических амбиций, до того подавлявшихся в биполярный период. |
Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt. | Мухаммед Мурси принимает присягу, но день его торжества вряд ли будет знаменовать собой конец политической борьбы в Египте. |
In 1992, civil strife and political instability had persisted in several countries and parts of the continent had been afflicted by drought. | В 1992 году во многих странах продолжались гражданская война и политическая нестабильность, а различные части континента пострадали от засухи. |
Instability ethnic and religious clashes ethnic and regional separatism internal political strife they have all reached tragic levels in the post Soviet areas. | Нестабильность на постсоветском пространстве. Опасные столкновения на межэтнической и межконфессиональной почве, этнический и региональный сепаратизм, внутриполитическая напряженность приобрели на этом пространстве драматический накал. |
Five years after the end of the Cold War, the international community continues to witness painful situations of political, economic and social strife. | Спустя пять лет после окончания quot холодной войны quot международное сообщество по прежнему является свидетелем болезненных проявлений политической, экономической и социальной нестабильности. |
Political strife and armed conflicts had resulted in an increased number of displaced persons and refugees, the majority of whom were women and children. | Политическая борьба и вооруженные конфликты привели к увеличению числа перемещенных лиц и беженцев, большинство которых составляют женщины и дети. |
Political tension, policy uncertainty and civil strife have contributed to economic decline in some countries on the continent, particularly in Angola, Togo and Zaire. | Экономический спад в некоторых странах континента, особенно в Анголе, Заире и Того, вызван политической напряженностью, неопределенностью в области политики и гражданскими беспорядками. |
Doth with their death bury their parents' strife. | Станет ли с их смертью похоронить рознь их родителей. |
Social tensions, exacerbated by political strife, are threatening the national cohesion at a moment when the country needs to mobilize solidarity for the development effort. | Социальная напряженность, усугубляемая политическими волнениями, создает угрозу национальному единству, и это происходит в тот момент, когда стране во имя обеспечения развития необходима всеобщая солидарность. |
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. | Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи. |
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, | идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси, |
Still new concepts are needed for dealing with strife. | Однако для прекращения раздоров требуются новые концепции. |
Moreover, Greek public workers should expect massive pay cuts, which, in Greece s poisonous political climate is a sure route to dangerous levels of civil strife and violence. | Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне. |
A fundamental prerequisite for restarting reform and growth in the strife torn countries is the resolution of political conflicts and the re establishment of peace and stability. | Одним из главных условий для возобновления процесса реформ и роста в странах, раздираемых внутренними противоречиями, является урегулирование политических конфликтов и восстановление мира и стабильности. |
In almost every country experiencing some kind of civil strife, it will always be found that the first casualty of that strife is human rights. | Почти в любой стране, где мы сталкиваемся с любого рода гражданскими междоусобицами, всегда выясняется, что первой жертвой этих междоусобиц становятся права человека. |
This especially caused strife with the English East India Company. | Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией. |
Civil strife and terrorism are undermining human and State security. | Гражданские войны и терроризм подрывают безопасность человека и государства. |
In others, they have fuelled civil strife and civil war. | В других регионах это оружие служит подпиткой для общественных беспорядков и гражданских войн. |
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife. | Братский Йемен залечивает свои раны после раздоров и внутреннего конфликта. |
Liberia had been torn apart by civil strife for decades. | Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. |
However, my delegation is still deeply concerned about some other countries in Africa, which continue to wage a hopeless battle against poverty, disease, debt settlement and political strife. | Вместе с тем моя делегация по прежнему глубоко обеспокоена положением в некоторых других странах Африки, которые продолжают вести безнадежную борьбу против нищеты, болезней, задолженности и политических беспорядков. |
Political conflicts and civil strife in some LDCs had serious implications for their development prospects, and it was important to bring such conflicts to an early and peaceful settlement. | Политические конфликты и гражданские столкновения в некоторых НРС серьезно сказываются на перспективах развития этих стран, и важное значение имеет скорейшее мирное урегулирование таких конфликтов. |
That poor performance was attributable to a number of factors unfavourable climatic conditions, the external debt burden, inadequate external financial support, political and social strife, to name a few. | Эти разочаровывающие результаты объясняются различными факторами неблагоприятными климатическими условиями, тяжестью внешней задолженности, недостаточным объемом внешней финансовой помощи, политической напряженностью и социальными кризисами и т.д. |
What about Nigeria, where other risks are amplified by civil strife? | Как насчет Нигерии, в которой риск увеличивается из за гражданского противостояния? |
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . | Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . |
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. | Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как же они терпеливы к Огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как они терпеливы к огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Они предпочли заблуждение истине, а наказание всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание? |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Насколько же они готовы терпеть Огонь! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Таким образом, они купили ложь за истину и заблуждение за прямой путь Аллаха. Удивительно, как они не боятся наказания и делают всё то, что ведёт их к нему! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Что же даст им терпение против адского огня? |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | О, как же они дерзки и терпимы к этому Огню! |
Related searches : Sectarian Strife - Strife For - Internal Strife - Ethnic Strife - Religious Strife - Racial Strife - Internecine Strife - Economic Strife - Domestic Strife - Marital Strife - Social Strife - Inner Strife - Civil Strife