Translation of "domestic strife" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Domestic - translation : Domestic strife - translation : Strife - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and ethnic strife. | меньшинств. |
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife. | Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам. |
A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife. | Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю. |
Doth with their death bury their parents' strife. | Станет ли с их смертью похоронить рознь их родителей. |
The risk to United Nations personnel is particularly acute in times of civil disorder and domestic strife when the capacity of host Governments to provide protection may be greatly diminished. | 5. Опасность, которой подвергается персонал Организации Объединенных Наций, особенно велика в периоды гражданских беспорядков и внутренних волнений, когда возможности правительств принимающих стран по обеспечению их защиты могут значительно сокращаться. |
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. | Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи. |
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, | идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси, |
Social problems contributed to political instability, conflict and strife. | Как известно, социальные проблемы влекут за собой политическую нестабильность, конфликты и беспорядки. |
Still new concepts are needed for dealing with strife. | Однако для прекращения раздоров требуются новые концепции. |
In almost every country experiencing some kind of civil strife, it will always be found that the first casualty of that strife is human rights. | Почти в любой стране, где мы сталкиваемся с любого рода гражданскими междоусобицами, всегда выясняется, что первой жертвой этих междоусобиц становятся права человека. |
This especially caused strife with the English East India Company. | Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией. |
Civil strife and terrorism are undermining human and State security. | Гражданские войны и терроризм подрывают безопасность человека и государства. |
In others, they have fuelled civil strife and civil war. | В других регионах это оружие служит подпиткой для общественных беспорядков и гражданских войн. |
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties. | Кроме того, политическая борьба усугубила эти трудности. |
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife. | Братский Йемен залечивает свои раны после раздоров и внутреннего конфликта. |
Liberia had been torn apart by civil strife for decades. | Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. |
Domestic | ВнутреннийAddress is not in home country |
What about Nigeria, where other risks are amplified by civil strife? | Как насчет Нигерии, в которой риск увеличивается из за гражданского противостояния? |
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . | Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . |
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. | Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как же они терпеливы к Огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как они терпеливы к огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Они предпочли заблуждение истине, а наказание всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание? |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Насколько же они готовы терпеть Огонь! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Таким образом, они купили ложь за истину и заблуждение за прямой путь Аллаха. Удивительно, как они не боятся наказания и делают всё то, что ведёт их к нему! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Что же даст им терпение против адского огня? |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | О, как же они дерзки и терпимы к этому Огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Что довело их до этого страдания в огне? |
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends. | Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей. |
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings. | Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои. |
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies, | идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси, |
But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife. | От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры |
A froward man soweth strife and a whisperer separateth chief friends. | Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей. |
This assistance will continue should conditions of strife and closure persist. | Эта помощь будет оказываться и дальше, если будут сохраняться напряженность и практика блокады территорий. |
The strife in Bosnia and Herzegovina, Nagorny Karabakh and Liberia continues. | Продолжается борьба в Боснии и Герцеговине, Нагорном Карабахе и Либерии. |
Many carry the burden of recent devastation and continuing ethnic strife. | Многие несут бремя недавних разрушений и продолжающихся этнических конфликтов. |
Many nations bear the burden of recent devastation and ethnic strife. | Многие государства несут все тяготы недавних разрушений и этнических конфликтов. |
Strife and tension have given rise to massive human rights violations. | Наличие разногласий и натянутость в отношениях породили массовые нарушения прав человека. |
Domestic regulation | Внутреннее регулирование |
Domestic Violence | бытовое насилие |
Domestic transportation | перевозки внутри страны. |
Domestic legislation | В нормативно правовой сфере |
Domestic roles | определение приоритетных задач международного механизма по лесам (ММЛ) |
Domestic legislation | Национальные документы |
Domestic hostilities | В. Внутренние военные действия |
Related searches : Sectarian Strife - Strife For - Internal Strife - Ethnic Strife - Political Strife - Religious Strife - Racial Strife - Internecine Strife - Economic Strife - Marital Strife - Social Strife - Inner Strife - Civil Strife