Translation of "strife for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
and ethnic strife. | меньшинств. |
Still new concepts are needed for dealing with strife. | Однако для прекращения раздоров требуются новые концепции. |
Liberia had been torn apart by civil strife for decades. | Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. |
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife. | Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам. |
A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife. | Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю. |
A similar cold expression of readiness for strife appeared on his face. | То же выражение холодной готовности к борьбе выразилось и на его лице. |
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work. | ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое. |
3. Increasingly it is war and civil strife that call for humanitarian assistance. | 3. Гуманитарную помощь все чаще приходится оказывать в связи с войнами и гражданскими волнениями. |
Doth with their death bury their parents' strife. | Станет ли с их смертью похоронить рознь их родителей. |
Otherwise, rising sectarian tensions and violence hold the potential for escalation into serious civil strife. | В противном случае растущая напряженность между религиозными общинами и насилие таят в себе потенциал эскалации, способной вылиться в серьезный гражданский конфликт. |
Strife Quest for the Sigil, often shortened to Strife, is a first person shooter video game developed by Rogue Entertainment and published by Velocity, based on the Doom engine from id Software. | Strife компьютерная игра созданная компанией Rogue Entertainment и изданная компанией Velocity, базирующаяся на движке Id Tech 1 от компании Id Software, и вышедшая 31 мая 1996 года. |
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. | Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи. |
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, | идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси, |
Social problems contributed to political instability, conflict and strife. | Как известно, социальные проблемы влекут за собой политическую нестабильность, конфликты и беспорядки. |
For surely Satan provokes strife between them, and Satan is ever a manifest foe to man. | (А если они этого не сделают, то знайте, что) поистине, сатана вносит между ними людьми раздор. Поистине, сатана для человека явный враг! |
For surely Satan provokes strife between them, and Satan is ever a manifest foe to man. | Ведь шайтан портит отношения между верующими и неверующими. Шайтан для человека явный враг! |
Countries suffering from war and civil strife their need for policies of rehabilitation and reconciliation and for international cooperation | страны, страдающие в результате войны и гражданских беспорядков необходимость разработать политику восстановления и национального примирения, а также международного сотрудничества |
For men verily swear by the greater and an oath for confirmation is to them an end of all strife. | Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их. |
Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city. | (54 10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе |
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law for they are unprofitable and vain. | Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны. |
Destroy, O Lord, and divide their tongues for I have seen violence and strife in the city. | (54 10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе |
It is an honour for a man to cease from strife but every fool will be meddling. | Честь для человека отстать от ссоры а всякий глупец задорен. |
Sudan is another neighbouring country that has for a long time now been suffering devastating civil strife. | Судан является другой соседней страной, которая уже давно страдает от опустошительной гражданской войны. |
In almost every country experiencing some kind of civil strife, it will always be found that the first casualty of that strife is human rights. | Почти в любой стране, где мы сталкиваемся с любого рода гражданскими междоусобицами, всегда выясняется, что первой жертвой этих междоусобиц становятся права человека. |
This especially caused strife with the English East India Company. | Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией. |
Civil strife and terrorism are undermining human and State security. | Гражданские войны и терроризм подрывают безопасность человека и государства. |
In others, they have fuelled civil strife and civil war. | В других регионах это оружие служит подпиткой для общественных беспорядков и гражданских войн. |
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties. | Кроме того, политическая борьба усугубила эти трудности. |
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife. | Братский Йемен залечивает свои раны после раздоров и внутреннего конфликта. |
Otherwise, the referendum to ratify the government s proposed MAS (Movement for Socialism) constitution will only fuel more strife. | В противном случае, референдум по одобрению предложенной правительством Конституции движения к социализму лишь обострит напряжённость. |
It is an honor for a man to keep aloof from strife but every fool will be quarreling. | Честь для человека отстать от ссоры а всякий глупец задорен. |
Civil strife and violations of the most basic human rights have characterized the Sudan for far too long. | Слишком долго гражданская война и нарушения самых элементарных прав человека наблюдались в Судане. |
What about Nigeria, where other risks are amplified by civil strife? | Как насчет Нигерии, в которой риск увеличивается из за гражданского противостояния? |
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . | Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . |
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. | Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как же они терпеливы к Огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как они терпеливы к огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Они предпочли заблуждение истине, а наказание всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание? |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Насколько же они готовы терпеть Огонь! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Таким образом, они купили ложь за истину и заблуждение за прямой путь Аллаха. Удивительно, как они не боятся наказания и делают всё то, что ведёт их к нему! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Что же даст им терпение против адского огня? |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | О, как же они дерзки и терпимы к этому Огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Что довело их до этого страдания в огне? |
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends. | Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей. |
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings. | Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои. |
Related searches : Sectarian Strife - Internal Strife - Ethnic Strife - Political Strife - Religious Strife - Racial Strife - Internecine Strife - Economic Strife - Domestic Strife - Marital Strife - Social Strife - Inner Strife - Civil Strife