Translation of "religious strife" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Religious - translation : Religious strife - translation : Strife - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, as in Iraq, Syria s sectarian strife looks increasingly like a jihadist religious war. | Вообще, как и в Ираке, межконфессиональные розни в Сирии становятся все более похожими на джихадистские религиозные войны. |
This was an attempt to spark religious and sectarian strife, first between Shiites and Sunnis, and between religious minorities and Muslims. | Это представляло собой попытку разжечь вражду между представителями различных религий и сект, прежде всего между шиитами и суннитами, а также между религиозными меньшинствами и мусульманами. |
On the other hand, States were being fragmented by ethnic and religious strife and micro nationalist movements. | С другой стороны, в результате борьбы на этнической и религиозной почве и действий микронационалистических движений происходит распад государств. |
The cohesion of societies was being increasingly threatened and, in some cases, destroyed by ethnic or religious strife. | Возникает все большая угроза единству обществ, в некоторых случаях общества разрушаются под влиянием этнических или религиозных раздоров. |
59. The mission area covers five different countries with pronounced political, ethnic and religious strife within the region. | 59. Район операций миссии охватывает территорию пяти разных стран с резко выраженными этническими, национальными и религиозными различиями, расположенных в этом регионе. |
and ethnic strife. | меньшинств. |
quot ... the cohesion of States is threatened by brutal ethnic, religious, social, cultural and linguistic strife quot . (A 47 277, para. 11) | quot ... единству государств угрожают жестокие этнические, религиозные, социальные, культурные и лингвистические распри quot . (А 47 277, пункт 11) |
Instability ethnic and religious clashes ethnic and regional separatism internal political strife they have all reached tragic levels in the post Soviet areas. | Нестабильность на постсоветском пространстве. Опасные столкновения на межэтнической и межконфессиональной почве, этнический и региональный сепаратизм, внутриполитическая напряженность приобрели на этом пространстве драматический накал. |
34. Mr. AKPLOGAN (Benin) said that massive numbers of people were being displaced every day by civil wars and ethnic, tribal or religious strife. | 34. Г н АКПЛОГАН (Бенин) говорит, что каждый день большие группы людей вынуждены перемещаться в результате гражданских войн и этнических, племенных и религиозных волнений. |
The problem of ethnic and religious strife, which often results in internal conflicts or even civil wars, is also of particular significance to humanitarian emergencies. | Такая проблема, как разногласия на этнической или религиозной почве, часто перерастающие во внутренние конфликты и даже гражданские войны, также вызывает глубокую озабоченность со стороны гуманитарных учреждений. |
The resulting emergence of violence could be felt in the home, in the streets and politically, often taking the form of ethnic or religious strife. | Возникающее в результате этого насилие проявляется как в семье, на улицах, так и в политической жизни, нередко принимая форму межэтнической или религиозной розни. |
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife. | Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам. |
A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife. | Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю. |
It is to us a matter of deep regret that in the former Yugoslavia, instability, strife and war based on ethnic and religious differences continue unabated. | У нас вызывает глубокое сожаление тот факт, что в бывшей Югославии по прежнему безудержно бушуют конфликты, нестабильность и война на основе этнических и религиозных различий. |
Antagonisms with roots which go back in time have exploded into situations of conflict and civil strife, exposing a heritage of ethnic, religious and tribal animosities. | Антагонизмы, которые имеют давние корни, привели к взрывоопасным конфликтным ситуациям и гражданским волнениям, обнажая наследие этнической, религиозной и племенной враждебности. |
44. Bosnia and Herzegovina, a multi ethnic, multicultural and multi religious society decimated by bloody civil strife and ethnic cleansing, remained a dilemma for the international community. | 44. Босния и Герцеговина, где существует множество этнических, культурных и религиозных групп, где происходит кровавая гражданская война и существует практика этнической чистки, по прежнему является проблемой для международного сообщества. |
At present, only three African countries1 are engaged in major conflict, although a number of others are experiencing civil strife of a lower intensity, involving ethnic and religious violence. | В настоящее время только три африканские страны1 участвуют в крупных конфликтах, хотя в ряде других стран происходят менее интенсивные гражданские беспорядки, сопровождающиеся насилием на этнической и религиозной почве. |
Doth with their death bury their parents' strife. | Станет ли с их смертью похоронить рознь их родителей. |
Sadly, it is anticipated that more civil strife and many more ethnic and religious conflicts will occur in the near future and that the United Nations will be called on to help. | Как ни печально, но предполагается, что в ближайшем будущем произойдет еще больше гражданских распрей и гораздо больше этнических и религиозных конфликтов и что Организацию Объединенных Наций будут просить о помощи. |
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. | Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи. |
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, | идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси, |
Social problems contributed to political instability, conflict and strife. | Как известно, социальные проблемы влекут за собой политическую нестабильность, конфликты и беспорядки. |
Still new concepts are needed for dealing with strife. | Однако для прекращения раздоров требуются новые концепции. |
We realize from our own past, and from more recent experiences of racial and religious strife elsewhere involving physical assaults and attacks on places of worship, how vulnerable our own social fabric is. | Основываясь на опыте нашего собственного прошлого и на недавнем опыте расовых и религиозных трений в других местах, включая физическое насилие и нападения на религиозные святыни, мы осознаем, насколько уязвима социальная структура нашего общества. |
Religious iconography. | Религиозная иконография. |
Religious fanatics. | Религиозные фанатики. |
Religious fundamentalism | религиозным фундаментализмом |
Religious Courts | Религиозные суды |
religious minorities | религиозных |
Religious rights | Религиозные права |
Religious iconography. | А если бы геологи были слонами? Религиозная иконография. |
In almost every country experiencing some kind of civil strife, it will always be found that the first casualty of that strife is human rights. | Почти в любой стране, где мы сталкиваемся с любого рода гражданскими междоусобицами, всегда выясняется, что первой жертвой этих междоусобиц становятся права человека. |
This especially caused strife with the English East India Company. | Это вызвало соперничество с английской Ост Индской компанией. |
Civil strife and terrorism are undermining human and State security. | Гражданские войны и терроризм подрывают безопасность человека и государства. |
In others, they have fuelled civil strife and civil war. | В других регионах это оружие служит подпиткой для общественных беспорядков и гражданских войн. |
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties. | Кроме того, политическая борьба усугубила эти трудности. |
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife. | Братский Йемен залечивает свои раны после раздоров и внутреннего конфликта. |
Liberia had been torn apart by civil strife for decades. | Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. |
At a time when the Middle East is aflame with sectarian strife, the observance of the Christian holiday is a sad reminder that the region s distinctive religious, ethnic, and cultural diversity is rapidly disappearing. | В то время когда Ближний Восток полыхает в огне межрелигиозной розни, соблюдение христианского праздника является печальным напоминанием о том, что религиозное, этническое и культурное разнообразие региона, которым он славился ранее, быстро исчезает. |
What about Nigeria, where other risks are amplified by civil strife? | Как насчет Нигерии, в которой риск увеличивается из за гражданского противостояния? |
Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . | Life after Partition Migration, Community and Strife in Sindh 1947 1962 . |
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. | Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как же они терпеливы к Огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | И как они терпеливы к огню! |
How constant are they in their strife to reach the Fire! | Они предпочли заблуждение истине, а наказание всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание? |
Related searches : Sectarian Strife - Strife For - Internal Strife - Ethnic Strife - Political Strife - Racial Strife - Internecine Strife - Economic Strife - Domestic Strife - Marital Strife - Social Strife - Inner Strife - Civil Strife