Translation of "irony of fate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

If you want an instance of the irony of fate, Bertie, get acquainted with this.
Если вы хотите экземпляр иронии судьбы, Берти, познакомиться с этим.
Irony anyone?
Кому то еще смешно?
What irony!
Какая ирония!
Irony abounds here.
Это заявление изобилует иронией.
That is irony.
Это и есть ирония.
with your irony.
иронизируешь.
Another irony, the double irony is that on the figs and the olives,
А другая ирония, двойная ирония, что весь этот инжир и оливки
Here an irony intrudes.
В этом заключается ирония судьбы.
There is another irony.
Ирония есть и в другом.
Yashin noted the irony
С иронией Яшин отмечает
_Cafe tweeted with irony
_Cafe пишет с иронией
There's a certain irony.
Тут присутствует некая ирония.
Only rarely is it capable of irony.
Только иногда она способна на иронию.
like, Americans don't get irony.
Американцы не понимают иронии .
Tone of voice can indicate anger and irony.
Тон голоса может указывать на гнев и иронию.
There are three types of irony out there.
Существует три вида иронии.
WHIRLPOOL OF FATE
ДОЧЬ ВОДЫ
As the counsel for the defense has brought out, There's irony in this case... tragic irony.
Как заметила сторона защиты в этом деле присутствует большая доля иронии жестокой иронии.
Go out, and find those true examples of irony.
Попробуйте и вы найти примеры истинной иронии.
In this case there's a peculiar sense of irony.
В этом деле присутствует большая доля иронии.
Tom doesn't understand irony or sarcasm.
Том не понимает ни иронии, ни сарказма.
Irony and jokes that was impossible.
Ирония и шутки были невозможны.
You see, history's rich in irony.
Как видите, история полна иронией.
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
К сожалению, иронию совершенно неправильно понимают.
Itherael, Archangel of fate.
Итераэль, архангел Судьбы.
Fate
Рок
Fate
Рок!
Fate...
Наверное, судьба...
Another book of note is 1974's The Rhetoric of Irony , in which Booth examines the long tradition of irony and its use in literature.
Ещё одной значительной книгой стала Риторика иронии ( The Rhetoric of Irony ), в которой Бут исследует иронию и её использование в литературе.
(Laughter) Because whoever thought of that title gets irony. (Laughter)
Потому что любой при взгляде на его название улавливает иронию, не так ли?
He often uses irony, exaggeration and humor.
Эрленд Лу часто использует иронию, гротескные преувеличения и юмор.
I mean it, without irony. Isn't Strömberg...
Я говорю об этом без всякой иронии.
Don't you find this irony somewhat inappropriate?
Мне жаль, но это единственное, что мне остается.
The Fate of Abe s Japan
Судьба Японии при премьер министре Абэ.
And what of Bobrovsky s fate?
Что же ждет Бобровского?
Declassified fate.
Рассекреченные судьбы.
It's fate.
Это судьба.
Fate then?
А в рок?
It's fate.
Это наша судьба.
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
Моя судьба, и судьба окружающего мира в моих руках.
In conclusion, a bit of humor and irony from Kazakh bloggers.
В заключение, немного юмора и иронии казахстанских блоггеров.
The irony of the historic day was not lost on Iranians.
Иранцы отметили иронию исторического дня.
Is the absence of people a hidden irony in the script?
Их отсутствие в сюжете это скрытая ирония?
Journalist Pedra De Costa points out the irony of the situation
Журналистка Педра Де Коста подчеркивает иронию ситуации
Calhoun saw the fate of the population of mice as a metaphor for the potential fate of man.
Plight of the Ik and Kaiadilt is seen as a chilling possible end for Man Smithsonian Magazine.

 

Related searches : Hint Of Irony - Pinch Of Irony - Sense Of Irony - Socratic Irony - Dramatic Irony - Bitter Irony - What Irony - Sad Irony - Cruel Irony - Create Irony - Without Irony