Translation of "is of the opinion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The support of public opinion is also needed. | Необходима также поддержка общественного мнения. |
That is the opinion of those who disbelieve. | Так думают те, кто не верует. |
That is the opinion of those who disbelieve. | Аллах сотворил небеса и землю в истине и ради истины. Эти великие творения свидетельствуют о совершенном знании, всемогуществе и неограниченной власти Всевышнего Аллаха. |
That is the opinion of those who disbelieve. | Так думают только те, которые не веруют. |
That is the opinion of those who disbelieve. | Следовательно, рассуждая так, они следовали за своими пристрастиями. |
That is the opinion of those who disbelieve. | Это предположение тех, которые стали неверующими так думают только неверующие . |
Your opinion is of no consequence | Твое мнение здесь не имеет значения, мисс. |
My opinion is the opposite. | У меня противоположное мнение. |
What is opinion? | Какого вы мнения? |
4. The Arbitration Commission is therefore of the opinion | 4. Таким образом, Арбитражная комиссия считает |
The trend of public opinion is against corporal punishment. | Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний. |
The tide of public opinion is turning against sexism. | Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации. |
Frankly, the consensus of opinion is that it's impossible. | Если честно, то, по общему мнению, это невозможно. |
It is a reflection of public opinion. | Это отражение общественного мнения. |
What is your opinion of Punch, monsieur? | А вы что думаете о Панче? |
Is this a private difference of opinion? | Что побудило вас выяснять отношения таким образом? |
His opinion is for the birds. | Его мнение курам на смех. |
The opinion I want is Shears'. | Я хочу услышать мнение Шерса. |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | Что же вы думаете о Господе миров? Неужели вы думаете, что Он не гневается на вас из за вашего многобожия и что не накажет вас за это? |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | Что же вы думаете о Господе миров? |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | И что вы думаете о Господе миров? Неужели вы думаете, что у Господа миров столько недостатков и пороков, что позволяете себе приравнивать к Нему своих несовершенных и беспомощных богов? |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | И что вы думаете о Господе миров? . |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | Он добавил Что же вы думаете об Аллахе, который заслуживает поклонения, ибо Он Господь обитателей миров, когда вы предстоите перед Ним, поклонившись другим богам и придав Ему соучастников? |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | Что же вы думаете о Господе обитателей миров? |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | И как вы мыслите Владыку всех миров? |
what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? | Какое у вас понятие о Господе миров? |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | Что же вы думаете о Господе миров? Неужели вы думаете, что Он не гневается на вас из за вашего многобожия и что не накажет вас за это? |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | Что же вы думаете о Господе миров? |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | И что вы думаете о Господе миров? Неужели вы думаете, что у Господа миров столько недостатков и пороков, что позволяете себе приравнивать к Нему своих несовершенных и беспомощных богов? |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | И что вы думаете о Господе миров? . |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | Он добавил Что же вы думаете об Аллахе, который заслуживает поклонения, ибо Он Господь обитателей миров, когда вы предстоите перед Ним, поклонившись другим богам и придав Ему соучастников? |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | Что же вы думаете о Господе обитателей миров? |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | И как вы мыслите Владыку всех миров? |
What then is your opinion of the Lord of the Worlds? | Какое у вас понятие о Господе миров? |
'Here is my opinion. | И вот тебе мое мнение. |
His opinion is reasonable. | У него обоснованное мнение. |
What is your opinion? | Каково твоё мнение? |
Is this your opinion? | Это твоё мнение? |
This is his opinion. | Это его мнение. |
That is my opinion. | Это моё мнение. |
My opinion is irrelevant. | Моё мнение к делу не относится. |
Terrible is their opinion! | Как плохо неправильно они рассуждают! |
Terrible is their opinion! | Плохо они судят! |
Terrible is their opinion! | Как же дерзки и скверны подобные предположения! Эти грешники забывают о могуществе и мудрости Всевышнего Господа и рассчитывают на то, что сумеют избежать Его наказания, тогда как они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами. |
Terrible is their opinion! | Скверно же они судят! |
Related searches : Of The Opinion - Be Of The Opinion - Are Of The Opinion - Opinion Is Divided - Opinion Is Split - His Opinion Is - Represents The Opinion - Holds The Opinion - Shares The Opinion - Against The Opinion - Has The Opinion - Hold The Opinion - Off The Opinion