Translation of "is still struggling" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm still struggling with how it is made.
Я все еще пытаюсь понять как она сделана.
While China s economy is growing very rapidly, Japan is still struggling.
В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу.
Tom is struggling.
Том борется.
Ukraine is already struggling.
Украина уже борется.
Australia is accused of expanding its maritime territories while Timor Leste was still struggling for its independence.
Австралию обвиняют в расширении ее морских границ, в то время когда Восточный Тимор всё ещё боролся за суверенитет.
India has the right institutional conditions for economic growth, whereas China is still struggling with political reforms.
Политический климат в Индии обеспечивает условия для экономического развития, в то время как Китай все еще борется за политические реформы.
The company is struggling for survival.
Компания борется за выживание.
That is easy to say, but governments, individually and collectively, are still struggling to redefine the terms of that contract.
Легко сказать, но правительства, индивидуально и коллективно, все еще сражаются, чтобы переосмыслить условия контракта.
Capitalism is struggling to generate adequate demand.
Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос.
The Revolutionary War has been over for only six years, and the young United States is still struggling in its infancy.
6 лет назад закончилась война за независимость США, и молодое американское государство всё ещё преодолевает трудности начального этапа своего развития.
Nor are European ministers, still struggling to catch up with reality, yet considering involuntary debt exchanges.
Также и европейские министры, которые продолжают постигать реальность, все еще рассматривают только принудительный обмен долговых обязательств.
Nor are European ministers, still struggling to catch up with reality, yet considering involuntary debt exchanges.
Также и европейские министры, которые продолжают постигать реальность, все еще рассматривают только принудительный обмен долговых обязательств.
Even Tony Blair is struggling to hold on.
Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Is she worthy of a struggling young artist?
Она достойна молодого художника?
I am struggling.
Мне грустно. Я борюсь с собой.
The devastation inflicted by the earthquake and tsunami is of such epic proportions that the world is still struggling to come to terms with it.
Разрушения, вызванные землетрясением и цунами, столь огромны, что мир все еще не может с ними смириться.
I think we're still struggling to understand the immensity of the Universe and really to understand its origins.
(М) Мне кажется, мы до сих пор (М) пытаемся постичь бесконечность Вселенной (М) и ее происхождение.
Plot Newton Davis (Steve Martin) is a struggling architect.
Архитектор Дэвис (Мартин) с девятого класса любил Бекки.
Despite its long, rich linguistic heritage, Tulu is still struggling in terms of achieving wider usage in written form, especially in its native script.
Несмотря на богатое языковое наследие, носители тулу до сих пор продолжают борьбу за более широкое использование своего языка в письменной форме, особенно родного алфавита.
China s Struggling Public Intellectuals
Борьба общественной интеллигенции Китая
Stop struggling, Rainbow Dash!
Кончай дёргаться, Рэйнбоу Даш.
It's about understanding, when you eat, that there are also many people who are still in this situation, who are still struggling for their daily food.
Это когда, вкушая пищу, вы понимаете, что в мире так много людей, которые всё ещё вынуждены голодать и с трудом добывать пропитание.
Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
We are struggling to score.
Ребятам тяжело даются голы.
They are struggling for freedom.
Они сражаются за свободу.
So I'm struggling With it.
Много са трудни.
He's not struggling at all.
Он совсем не расстроен.
It's tough seeing brothers struggling.
Грустно видеть брата борющимся.
And the tragedy is that the two billion over here that is struggling for food and shoes, they are still almost as poor as they were 50 years ago.
И трагедия в том, что те 2 миллиарда, что живут в борьбе за пищу и обувь, почти столь же бедны, как и 50 лет назад.
The Haitian National Police is struggling to maintain law and order.
Гаитянской национальной полиции с трудом удается поддерживать правопорядок.
South Korea is clearly a successful country that is struggling to define itself.
Несомненно, Южная Корея это успешная страна, стремящаяся выделиться.
'I intended to talk to you about my sister and your mutual position,' said Oblonsky, still struggling with his unwonted timidity.
Я намерен был, я хотел поговорить о сестре и о вашем положении взаимном, сказал Степан Аркадьич, все еще борясь с непривычною застенчивостью.
And you should be able to kind of play some tunes, you might be still struggling with your strumming and stuff.
И тогда вы можете что то сыграть. У вас все еще могут быть например, проблемы с боем или еще чем то.
Many are still struggling as they are dunked upside down in tanks of steaming water, where they are submerged and drowned.
Многие все еще борются, поскольку их макают вверх тормашками в резервуарах пропаривания воды, где они погружены и утоплены.
While many of the countries of the world are struggling to meet their Millennium Development Goals, Somalia is struggling to stand on its feet.
В то время как многие страны мира изо всех сил стремятся достичь своих целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, Сомали еще только пытается встать на ноги.
I ve been working in Mauritania on and off for the past eight years and this issue of slavery is still one I am struggling to fully understand.
За последние 8 лет мне не раз приходилось работать в Мавритании, и я до сих пор не могу полностью постичь феномен местного рабства.
That s how we re struggling to survive.
Вот так мы боремся за своё существование.
I've been struggling for years now.
Я борюсь уже много лет.
Again, you're struggling there a bit.
Опять же вы боретесь там немного.
I've seen pity struggling in you.
Я видел, в Вас борется жалость.
She can't recall struggling with him?
Она не помнит, как боролась с ним?
What the entertainment business is struggling with, the world of brands is figuring out.
Индустрия развлечений борется с тем, что мир брендов только начинает постигать.
Greece is struggling to breathe, and European austerity measures are deeply unpopular.
Греция борется за обретение финансовой свободы и навязанные европейскими кредиторами меры жёсткой экономии крайне непопулярны.
This is their prize. This is their livelihood and they are struggling to save it.
Ведь это место является их домом, их наградой, средством существования, поэтому эти люди изо всех сил пытаются спасти этот изумительный парк.
Indonesia, too, is starting anew, and is struggling to reform its judiciary and armed forces.
Индонезия также начинает свой путь заново и прилагает усилия по осуществлению реформы своей судебной системы и вооруженных сил.

 

Related searches : Still Struggling - Is Struggling - Are Still Struggling - Still Struggling With - Is Struggling With - He Is Struggling - Economy Is Struggling - It Is Struggling - Are Struggling - Struggling Economy - Struggling For - Was Struggling