Translation of "is taking time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is taking his time.
Том не торопится.
This is taking way too much time.
Это занимает слишком много времени.
This is taking a lot of time.
Это занимает много времени.
Your brother is taking a long time.
Твой брат ужасно опаздывает.
This is the third time he's taking it.
(М) Он сдает тест уже третий раз.
She's taking her time.
Она не спешит.
He's taking his time.
Он не спешит.
Tom is looking forward to taking some time off.
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.
How about taking your time?
Как насчет подождать?
Then why is she taking time out to write a check?
Тогда зачем она тратит время на то, чтобы выписать чек?
I felt like taking time off.
Мне нужно было сделать перерыв.
This meeting is taking place at a crucial time for South Africa.
Нынешнее заседание проводится в решающий для Южной Африки период.
This book is taking rather a long time, but I'm nearly done.
Написание моей книги очень затянулось, но я почти закончила.
No, I really appreciate you taking time
Спасибо, что нашли время...
We're taking a little stroll through time.
Мы с вами совершаем прогулку во времени.
Of course, restoring peace and security is taking much more time than expected.
Конечно, восстановление мира и безопасности занимает гораздо больше времени, чем ожидалось.
It's about time we started taking it seriously.
Пришло время, когда мы начали воспринимать её всерьёз.
Thank you for taking the time to watch
Спасибо Вам, за то что нашли время посмотреть
He's sure taking a long time out there.
Чтото он слишком долго.
You arrive in time, we were taking something.
Вы как раз вовремя, мы празднуем.
One is, what is the time, on average, you're taking in attempting to solve these puzzles?
Время, в среднем затраченное на решение задач.
By taking these pieces out of the available time, your left with time that the resource is really productive.
Вынимая (вычеркивая) эти части из доступного времени, у вас остается время в течении которого ресурс является действительно продуктивным.
konqueror is taking a really long time to load webpages, what could cause this?
konqueror очень долго загружает web страницы. Чем это может быть вызвано?
About on average, a typical person is taking it 75 percent of the time.
В среднем, типичный человек принимает его где то 75 времени.
This is taking place at a time when the development of CIS is characterized by two trends.
Это происходит в условиях, когда развитие СНГ определяется двумя тенденциями.
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.
I appreciate your taking the time to see me.
Я ценю, что ты нашёл время повидаться со мной.
I appreciate your taking the time to see me.
Я ценю, что вы нашли время повидаться со мной.
Let us not defer taking action at this time.
Давайте не будем на данном этапе откладывать принятие решения.
Very nice for taking time out of your schedule.
Мы признательны вам за то, что вы уделили нам время.
Thanks for taking care of me at that time.
Спасибо за ту операцию.
The forty eighth session of the General Assembly is taking place at a momentous time.
Нынешняя сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций проходит в знаменательную эпоху.
So what's actually happening is that social networks and real time technologies are taking us back.
Что действительно происходит, это то, что социальные сети и технологии реального времени переносят нас в прошлое.
We're taking this scandal just one allegation at a time.
Мы будем обсуждать этот скандал постепенно, обвинение за обвинением.
I will be taking the exam about this time tomorrow.
Завтра примерно в это же время я буду сдавать экзамен.
Thank you for taking the time to talk to us.
Спасибо, что вы нашли время с нами поговорить.
Thank you for taking the time to talk to us.
Спасибо, что нашёл время с нами поговорить.
Thank you for taking the time to talk to us.
Спасибо, что нашла время с нами поговорить.
Thank you for taking the time to talk to us.
Спасибо, что нашли время с нами поговорить.
He didn't say anything about taking time off, did he?
Он ведь вроде ничего не говорил про то, что отстранится на время?
We are taking the Nautilus down for the last time.
Мы в последний раз погружаемся на Наутилусе .
I'm taking your good advice, getting out while there's time.
Куплю ранчо и уеду, пока не поздно. Умно.
A Unix time number is easily converted back into UTC by taking the quotient and modulus of the Unix time number, modulo 86400.
Время UNIX согласуется с UTC в частности, при объявлении високосных секунд UTC соответствующие номера секунд повторяются, то есть високосные секунды не учитываются.
Your eyes will burst. This is the first time I'm taking a test together with Seung Jo.
Глаза выкатятся. lt i gt Первый раз lt i gt lt i gt Я пишу тест вместе с Сын Чжо. lt i gt lt i gt Сын Чжо выглядит потрясающе, когда решает задания.
I wouldn't dream of taking up any more of your time.
Я не смею больше отнимать у вас время.

 

Related searches : Time Taking - Is Taking - Taking Time For - Taking Up Time - Taking Their Time - Taking Time Off - Taking The Time - Taking Your Time - Taking More Time - Time Of Taking - By Taking Time - Who Is Taking - Is Taking Steps - Is Taking Flight