Translation of "taking time for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Taking - translation : Taking time for - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thank you for taking the time to watch | Спасибо Вам, за то что нашли время посмотреть |
He studied hard, hardly taking time out for lunch. | Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда. |
Very nice for taking time out of your schedule. | Мы признательны вам за то, что вы уделили нам время. |
Thanks for taking care of me at that time. | Спасибо за ту операцию. |
She's taking her time. | Она не спешит. |
He's taking his time. | Он не спешит. |
Thank you for taking the time to talk to us. | Спасибо, что вы нашли время с нами поговорить. |
Thank you for taking the time to talk to us. | Спасибо, что нашёл время с нами поговорить. |
Thank you for taking the time to talk to us. | Спасибо, что нашла время с нами поговорить. |
Thank you for taking the time to talk to us. | Спасибо, что нашли время с нами поговорить. |
We are taking the Nautilus down for the last time. | Мы в последний раз погружаемся на Наутилусе . |
Tom is taking his time. | Том не торопится. |
How about taking your time? | Как насчет подождать? |
I felt like taking time off. | Мне нужно было сделать перерыв. |
He insists on taking Sylvia to the ruins for the first time. | Ситуация накаляется, когда в их компании появляется 12 летняя Сильвия. |
This meeting is taking place at a crucial time for South Africa. | Нынешнее заседание проводится в решающий для Южной Африки период. |
Thank you so much for taking the time to write ... (Laughter) (Applause) | (Смех) (Аплодисменты) |
Finally, thank yoy for taking the time to watch Seeds Of Freedom | И наконец, спасибо за потраченное на просмотр Семян свободы время |
This is taking way too much time. | Это занимает слишком много времени. |
This is taking a lot of time. | Это занимает много времени. |
No, I really appreciate you taking time | Спасибо, что нашли время... |
We're taking a little stroll through time. | Мы с вами совершаем прогулку во времени. |
Your brother is taking a long time. | Твой брат ужасно опаздывает. |
Many thanks to Maksim Vitalyevich for taking the time to answer my questions! | Большое спасибо Максиму Витальевичу за уделенное мне время и за ответы! |
http www.voi.org books pipp index.html Goel, Sita Ram (editor) Time for Stock Taking. | Goel, Sita Ram (editor) Time for Stock Taking. |
I also thank them for taking the time to be with us today. | Я благодарю их за то, что они нашли время встретиться сегодня с нами. |
And no one would blame them for taking their time to consider their options. | И никто не станет им ставить в вину, если они в течение некоторого времени рассмотрят возможные решения. |
Just seasonable weather for the time of year, said the mariner, taking no denial. | Просто сезону погода на время год , сказал моряк, не принимая отказа. |
It's about time we started taking it seriously. | Пришло время, когда мы начали воспринимать её всерьёз. |
This is the third time he's taking it. | (М) Он сдает тест уже третий раз. |
He's sure taking a long time out there. | Чтото он слишком долго. |
You arrive in time, we were taking something. | Вы как раз вовремя, мы празднуем. |
Taking photos all the time enables me to be on constant lookout for unique esthetics. | Фотография позволяет мне оставаться в процессе эстетического поиска, что крайне важно. |
She'd been taking the stuff for some time and nobody knows where she got it. | Выяснилось, что она давно его принимала, но неизвестно, где брала. |
Tom is looking forward to taking some time off. | Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе. |
I appreciate your taking the time to see me. | Я ценю, что ты нашёл время повидаться со мной. |
I appreciate your taking the time to see me. | Я ценю, что вы нашли время повидаться со мной. |
Let us not defer taking action at this time. | Давайте не будем на данном этапе откладывать принятие решения. |
We're taking this scandal just one allegation at a time. | Мы будем обсуждать этот скандал постепенно, обвинение за обвинением. |
I will be taking the exam about this time tomorrow. | Завтра примерно в это же время я буду сдавать экзамен. |
He didn't say anything about taking time off, did he? | Он ведь вроде ничего не говорил про то, что отстранится на время? |
I'm taking your good advice, getting out while there's time. | Куплю ранчо и уеду, пока не поздно. Умно. |
They also recorded their 1984 album, The Unforgettable Fire , there while taking up residence for a time. | Группа U2 арендовала замок на время, для записи альбома The Unforgettable Fire . |
You've been taking a little here and there for some time... without my saying anything about it. | Ты взяла их когдато без моего разрешения. |
Shortcut for taking screenshot | Комбинация клавиш для создания снимка экрана |
Related searches : Time Taking - Is Taking Time - Taking Up Time - Taking Their Time - Taking Time Off - Taking The Time - Taking Your Time - Taking More Time - Time Of Taking - By Taking Time - For Taking Photos - For Taking Initiative - For Taking Part - Taking Ownership For