Translation of "is very limited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Is very limited - translation : Limited - translation : Very - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our budget is very limited. | Наш бюджет очень ограничен. |
Our budget is very limited. | Наш бюджет крайне ограничен. |
My German is very limited. | Мой немецкий очень скудный. |
My French is very limited. | Мои познания во французском очень ограничены. |
The capital availability for individual farmers is very limited. | Для отдельных фермеров капитал имеется в наличии в весьма ограниченном объеме. |
Government intervention is justified only in a very limited sense. | Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер. |
We have a very limited stock. | Мы имеем очень ограниченный запас. |
Knowledge of the isotopic composition of Uranus's atmosphere is very limited. | Знания об изотопном составе уранианской атмосферы очень ограничены. |
The changes they introduced were very limited. | Осуществленные ими изменения носили очень ограниченный характер. |
Opportunity for exercise is very limited in a small and crowded yard. | Возможности для гимнастических упражнений весьма ограничены в тесном и переполненном тюремном дворе. |
Equipment for dissemination of results is eligible but on a very limited scale. | Расходы на аппаратуру для распространения результатов могут финансироваться из средств гранта, но в очень ограниченном масштабе. |
This building is owned by a very rich company... called International Projects Limited. | Это здание принадлежит очень богатой компании Интернейшенл Проджектс Лимитед. |
I was very limited by my condition, physically. | Я была очень ограничена в своих физических возможностях, |
The budget of the film was very limited. | Бюджет фильма был очень ограничен. |
Homer's knowledge of the Earth was very limited. | Но знания Гомера о Земле были весьма скудными. |
They have a very limited circle of activities. | Они имеют весьма ограниченную сферу деятельности. |
I was very limited by my condition, physically. | Я была очень ограничена в своих физических возможностях, но когда я пела, мои возможности были безграничны. |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | Ваши знания ограничены, здоровье ограничено, следовательно, энергия тоже ограничена и способность радоваться тоже будет ограничена. |
So the designers of CSS were already limited to very, very short keys. | Поэтому разработчики CSS были ограничены очень очень короткими ключами. |
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds. | Существует очень мало юридических оснований для пересмотра их решения в судебном порядке. |
However, the use of economic instruments to influence transport demand is still very limited. | В других странах, например, в Кыргызстане и Армении, налоги на транспортное топливо в последние годы снизились (OECD, 2007). |
But, so far, these agencies responsibilities are very limited. | Однако сейчас сферы ответственности этих администраций очень ограничены. |
Overall, the H1 was a very limited production vehicle. | В целом, у модели H1 было очень ограниченное производство транспортных средств. |
Seed treatment with Furaden will give very limited control. | Обработка семян Фураданом дает очень ограниченную защиту. |
I'm afraid my activities are very limited and ordinary. | Боюсь, мои интересы покажутся вам ограниченными и обыденными. |
The Department's capacity to provide advice and support to missions on MICA is very limited. | Департамент располагает весьма ограниченными возможностями в плане консультирования и поддержки миссий в вопросах УВГД. |
Armenia has very limited domestic energy resources and is almost 95 dependent on energy imports. | Армения имеет крайне ограниченные внутренние энергоресурсы и почти на 95 за висит от импорта энергии. |
The problem is that current prosthetics don't work very well. They're still very limited in the vision that they can provide. | Проблема в том, что современные протезы плохо работают. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. |
Containing just four tracks, it had a very limited run. | Диск включал всего четыре песни и имел очень ограниченное хождение. |
Progress continues to be very limited in this target area. | В этой целевой области достигнут пока весьма ограниченный прогресс. |
During the colonial period, education in Greenland was very limited. | В колониальный период возможности образования в Гренландии были весьма ограничены. |
Data on outward FDI by SMEs are still very limited. | Данные об экспорте ПИИ со стороны МСП все еще довольно ограниченны. |
We used to speak in terms of very limited areas. | Мы привыкли говорить о весьма конкретных областях. |
The oceans are limited. The atmosphere is limited. | И воды его ограничены, атмосфера ограничена. |
Moreover, there is very limited ability to increase a number people who are interested in politics. | Кроме того, и возможностей почти никаких нет для увеличения числа людей, увлеченных этой темой. |
Time is limited. | Время ограничено. |
Time is limited. | Время ограничено. |
She said, All these people with Eastern dress, walking up and down, very repetitive, very limited. | Она сказала Все эти люди в восточной одежде, шли вверх и вниз так монотонно, так нестерпимо . |
She said, All these people with Eastern dress, walking up and down, very repetitive, very limited. | Все эти люди в восточной одежде, шли вверх и вниз так монотонно, так нестерпимо . |
Wilders uses every opportunity to test Muslims (often very limited) tolerance. | Вильдерс использует любую возможность для испытания толерантности мусульман, которая часто довольно быстро иссякает. Его последней провокацией является короткий фильм, поносящий ислам, которому ещё предстоит выйти на экраны, но который уже привёл к повсеместной панике. |
Wilders uses every opportunity to test Muslims (often very limited) tolerance. | Вильдерс использует любую возможность для испытания толерантности мусульман, которая часто довольно быстро иссякает. |
The decision may be appealed on very limited legal grounds only. | Их решение может стать предметом кассационного обжалования лишь по весьма ограниченному числу оснований юридического характера. |
These computers were useful, but only in a very limited way. | Эти компьютеры были полезны, но только в очень ограниченной области. |
very limited range of products secure agreements with some western producers | стать российским лидером в |
Bank loans for house purchases were very limited and quite expensive. | Раньше, чтобымолодая парa, вроде нас, имела дом, его должны были покупать родители. |
Related searches : Very Limited - Very Limited Edition - Very Limited Value - Very Limited Space - Very Limited Circumstances - Very Limited Data - Very Limited Information - Very Limited Number - Very Limited Access - Very Limited Time - Access Is Limited - Is Still Limited - Is Limited For - Risk Is Limited