Translation of "israeli palestinian conflict" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Israeli Palestinian conflict festers.
Израильско палестинский конфликт гноится.
I've been covering the Palestinian Israeli conflict since 1981.
Я освещал Палестино Израильский конфликт с 1981 года.
It gives a lot of attention to the Israeli Palestinian conflict.
Он уделяет много внимания израильско палестинскому конфликту.
As always, the Palestinian Israeli conflict stands perched between diplomacy and violence.
Как обычно, палестино израильский конфликт остается зависшим между дипломатией и насилием.
A second test lies in American handling of the Israeli Palestinian conflict.
Вторая проверка заключается в том, каким образом американцы будут разрешать конфликт между Израилем и Палестиной.
In a way, a unilateral declaration of independence would make the Israeli Palestinian conflict a bit more like the Israeli Syrian conflict an inter state conflict.
В некоторой степени, одностороннее объявление независимости сделало бы палестино израильский конфликт более похожим на конфликт между Израилем и Сирией межгосударственным конфликтом.
Victory achieved, Hamas will take on the responsibility for the Palestinian side in the Israeli Palestinian conflict.
Добившись победы, Хамас возьмет на себя ответственность за палестинскую сторону в израильско палестинском конфликте.
A similar technique has been used in studying a case of conflict between Israeli and Palestinian Israeli students.
Подобный подход был использован при изучении конфликта между израильскими и палестинскими студентами в Израиле.
The European Union welcomes the recent positive developments in the Israeli Palestinian conflict.
Европейский союз приветствует последние позитивные события в рамках израильско палестинского конфликта.
If they multiply, their influence will grow in the overall Israeli Palestinian conflict.
Если они умножатся, их влияние будет расти во всём израиле палестинском конфликте.
However, the Palestinian bid at the UN will internationalize the Palestinian Israeli conflict and discredit US mediating leverage.
Тем не менее, заявка Палестины в ООН выведет конфликт между Палестиной и Израилем на международный уровень и дискредитирует переговорные усилия США.
The pre 1967 boundaries are the inevitable focal point in the Israeli Palestinian conflict.
Границы, существовавшие до 1967 года, являются неизбежной фокальной точкой в израильско палестинском конфликте.
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question.
Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинского вопроса.
This would be true for Lebanon, the Israeli Palestinian conflict, Iraq and, above all, Iran.
Она бы изменилась для Ливана, израильско палестинского конфликта, Ирака и, прежде всего, Ирана.
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question.
Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинско о вопроса.
The current crisis in the Israeli Palestinian conflict doesn t arouse as much passion as MH17.
Израильско палестинский конфликт не разжигает таких жарких дискуссий, какие возникли при обсуждении катастрофы рейса MH17.
The conclusion of the Israeli Palestinian conflict would be far more effective than any military undertaking.
Заключение палестино израильского договора было бы намного эффективнее, чем какое либо военное предприятие.
However, the Bush administration s priority in the region clearly remains Iraq, not the Israeli Palestinian conflict.
Однако, приоритетом администрации Буша в регионе явно остается Ирак, а не израильско палестинский конфликт.
The future status of the region is a key factor in the ongoing Israeli Palestinian conflict.
Будущий статус региона является ключевым фактором в текущем израильско палестинском конфликте.
Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory continued to be the primary cause of the conflict.
Израильские поселения на оккупированной палестинской территории продолжают оставаться основной причиной конфликта.
The Bolivarian Republic of Venezuela favours a comprehensive and peaceful settlement to the Israeli Palestinian conflict.
Боливарианская Республика Венесуэла выступает за всеобъемлющее и мирное урегулирование израильско палестинского конфликта.
Before TV cameras and in the presence of the Palestinian Authority s senior leaders, he lambasted Iran s interference in the Israeli Palestinian conflict.
Перед телевизионными камерами, в присутствии старших руководителей палестинской администрации, он подверг критике вмешательство Ирана в палестино израильский конфликт.
In conclusion, the Palestinian leadership reaffirms its commitment to a negotiated, peaceful solution to the Israeli Palestinian conflict based on international law.
В заключение палестинское руководство подтверждает свою приверженность мирному урегулированию израильско палестинского конфликта путем переговоров и на основе международного права.
The Arab Israeli conflict
Арабо израильский конфликт
The region, probably the Arab Israeli conflict, and certainly the Palestinian movement, will never be the same.
Сам регион, вероятно, арабо израильский конфликт и, естественно, палестинское движение уже никогда не будут такими же, как раньше.
Within this new peace paradigm, the Israeli Palestinian conflict would become amenable to a truly international solution.
В рамках этой новой парадигмы мира израильско палестинский конфликт станет доступен для подлинно международного решения.
Recalling also the Quartet road map to a permanent two State solution to the Israeli Palestinian conflict,
напоминая также о подготовленной четверкой дорожной карте продвижения к постоянному урегулированию палестино израильского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств,
I mean, at that time, trust me, they were only referring to the Israeli and Palestinian conflict.
В то время, поверьте мне, они только и говорили, что о конфликте между Палестиной и Израилем.
JOINT ISRAELI PALESTINIAN LIAISON COMMITTEE
СОВМЕСТНЫЙ ИЗРАИЛЬСКО ПАЛЕСТИНСКИЙ КОМИТЕТ ПО СВЯЗИ
Protocol on Israeli Palestinian Cooperation
Протокол об израильско палестинском сотрудничестве в осуществлении
If so, a way out of the seemingly irresolvable conflict between Israeli security and Palestinian statehood would open.
Если да, то появится выход из казалось бы неразрешимого конфликта между безопасностью Израиля и палестинской государственностью.
He has reached out to the Muslim world and pledged to address the Israeli Palestinian conflict without delay.
Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско палестинским конфликтом.
The Israeli Palestinian conflict continues to be the diplomatic charade that it has been for many years now.
Израильско палестинский конфликт по прежнему остается дипломатическим фарсом, продолжающимся на протяжении длительного времени.
Israeli women of both Jewish and Palestinian descent and women from the West Bank joined in a protest to demonstrate Israeli Palestinian solidarity in opposition to the occupation and conflict in the region.
Израильтянки как еврейского, так и палестинского происхождения с Западного берега вышли на протест, чтобы продемонстрировать израильско палестинскую солидарность в неприятии оккупации и конфликта в регионе.
ISRAELI PALESTINIAN COOPERATION IN ECONOMIC FIELDS
ИЗРАИЛЬСКО ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ
ISRAELI PALESTINIAN COOPERATION CONCERNING REGIONAL PROGRAMMES
ИЗРАИЛЬСКО ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО, СВЯЗАННОЕ С РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ
In Egypt, Hosni Mubarak s rule helped to moderate the Israeli Palestinian conflict and balanced Iranian power in the region.
В Египте правление Хосни Мубарака помогло умерить израильско палестинский конфликт и сбалансировало иранское влияние в регионе.
This change will shift the foreign policy parameters of the Middle East conflict (understood as both an Israeli Palestinian conflict and as a conflict between Israelis and Arabs more generally).
Эта перемена изменит параметры внешней политики ближневосточного конфликта (как израильско палестинского конфликта, так и конфликта между израильтянами и арабами в более широком смысле).
The Israeli government needs to be convinced that resuming peace talks could lead to more constructive Syrian behavior vis à vis Lebanon and the Israeli Palestinian conflict.
Правительство Израиля необходимо убедить в том, что возобновление мирных переговоров может привести к более конструктивному поведению Сирии в отношении Ливана и израильско палестинского конфликта.
Sadly, this is where the Palestinian Israeli tragedy remains stuck to this very day, thus making the conflict practically insoluble.
К сожалению, именно в этом израильско палестинская трагедия и остается увязшей по сей день, делая конфликт практически неразрешимым.
We ve asked the foreign minister to be careful and not bring the Israeli Palestinian conflict to , Congressman Gabriel Silber said.
Мы попросили министра иностранных дел быть осторожным и не приносить израильско палестинский конфликт в , сказал конгрессмен Габриэль Силбер.
Violence dropped sharply in the Israeli Palestinian conflict, as actions by leaders on both sides generated new hopes for peace.
Значительно реже стало применяться насилие в ходе израильско палестинского конфликта, поскольку лидеры и с той и с другой стороны породили новые надежды на мир.
The wider international community also signalled a greater interest and engagement in the Israeli Palestinian conflict, particularly as disengagement approached.
Международное сообщество в его более широком охвате также продемонстрировало повышенный интерес к израильско палестинскому конфликту и более широкое участие в его урегулировании, особенно по мере приближения процесса размежевания.
Clearly, the international community must do more to manifest its support for a just resolution of the Palestinian Israeli conflict.
Ясно, что международное сообщество должно сделать больше и продемонстрировать свою поддержку усилий по достижению справедливого урегулирования палестинско израильского конфликта.
The hopes that were vested in the Oslo Accords did not lead to an end of the Israeli Palestinian conflict.
Надежды, которыми были наделены соглашения Осло не привели к окончанию израильско палестинского конфликта.

 

Related searches : Israeli-palestinian Conflict - Arab-israeli Conflict - Israeli State - Israeli Occupation - Israeli Forces - Israeli Shekel - Israeli Citizens - Israeli Settler - Israeli Leaders - Israeli Authorities - Palestinian Territory - Palestinian Hizballah - Palestinian Territories