Translation of "raised two issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Two issues were raised with respect to the Uzbek community in Kyrgyzstan. | Были затронуты два вопроса, касающиеся узбекской общины в Кыргызстане. |
Two issues have been raised with respect to Rwanda's capacity to handle such cases. | Возникло два вопроса относительно возможностей Руанды по рассмотрению таких дел. |
231. Two issues of particular concern related to fertility were raised in the national reports. | 231. В национальных докладах были затронуты два вопроса, связанных с рождаемостью, которые вызывают особую озабоченность. |
(c) Discussions of frequently raised legal issues. | c) дискуссионный форум по часто возникающим правовым вопросам. |
He had, however, raised several important issues. | Тем не менее он поднял несколько важных вопросов. |
Various issues have been raised by Member States. | Государства члены поднимают различные вопросы. |
Two workshops on insurance have been conducted under the Convention, and issues raised there are relevant in this context. | В рамках Конвенции были проведены два рабочих совещания по вопросам страхования, и в этом контексте важное значение имеют вопросы, поднятые на них. |
Certain drafting issues were raised in the Working Group. | В Рабочей группе был рассмотрен ряд редакционных вопросов. |
In the subsequent discussion, the following issues were raised. | В ходе последовавшего обсуждения были подняты следующие вопросы. |
In the subsequent discussion, the following issues were raised. | В ходе последовавшего за этим обсуждения были затронуты следующие вопросы. |
Information Submitted on issues raised in General Recommendation 23. | Информация, представленная по вопросам, поднятым в Общей рекомендации 23 |
(a) Overview of main issues raised in the report | а) обзор основных вопросов, затронутых в докладе |
Summary of issues raised by the Advisory Committee on | Краткое изложение вопросов, поднятых Консультативным комитетом по административным |
In Eastern Europe different issues are raised by restitution. | В Восточной Европе в контексте реституции возникают другие проблемы. |
It was pointed out, however, that the role of post adjustment classes for Group II duty stations raised two issues. | Вместе с тем отмечалось, что в связи с ролью классов корректива для мест службы, относящихся к Группе II, возникают два вопроса. |
Issues relating to technical provisions No issues were raised under this point of the agenda. | iii) Вопросы, касающиеся технических положений |
During the informal meeting, NGOs raised many issues of concern. | В ходе неофициального совещания НПО затронули большое число вопросов, вызывающих озабоченность. |
I. Summary of issues raised by the Advisory Committee on | ПРИЛОЖЕНИЯ I. Краткое изложение вопросов, поднятых Консультативным |
Everyone gets two issues. | Все получат по две порции на нос. |
Two hands raised to God, by force. | Две руки, насильно задранные к Богу. |
21. In his statement, the President of the Council had raised two crucial issues which the Nordic countries would like to underscore. | 21. В своем заявлении Председатель Совета затронул два фундаментальных вопроса, на которых хотели бы заострить внимание страны Северной Европы. |
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya. | Большинство поднимаемых вопросов это обычные жалобы, которые может выдвинуть почти любая община в Кении. |
Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign. | И ни один из этих вопросов не был решительно поднят во время предвыборной кампании. |
Issues of consumer privacy were raised and the plan was shelved. | Вопросы неприкосновенности частной жизни потребителей были подняты, и план был отложен. |
He particularly welcomed the due recognition given to the issues raised. | Он особо приветствует тот факт, что затронутые проблемы получили должное признание. |
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration. | Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения. |
Several representatives raised issues related to the currently designated co chairs. | Ряд представителей затронули вопросы, касающиеся назначаемых в настоящее время сопредседателей. |
In the subsequent discussion among participants, the following issues were raised. | В ходе последовавшего обсуждения были поставлены следующие вопросы. |
Mr. Taal (Gambia) said he would look into the issues raised. | Г н Таал (Гамбия) говорит, что изучит поставленные вопросы. |
They should not necessarily provide answers to all the issues raised. | Составителям нет необходимости давать ответы на все затронутые вопросы. |
5. The following issues were raised by delegations during the debates | 5. В ходе прений делегациями поднимались следующие вопросы |
The Chairman of CCAQ noted that the issues raised were interlinked. | 40. Председатель ККАВ отметил, что поднятые вопросы взаимосвязаны. |
SUMMARY OF OUTSTANDING ISSUES RAISED BY THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE | КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕРЕШЕННЫХ ВОПРОСОВ, ПОДНЯТЫХ КОНСУЛЬТАТИВНЫМ КОМИТЕТОМ ПО АДМИНИСТРАТИВНЫМ |
(e) Disarmament Newsletter (two issues) | e) quot Вестник разоружения quot (два выпуска) |
Two broods are often raised in a year. | Они достигают половой зрелости в 2 года. |
Two broods are often raised in a season. | Как правило, за сезон появляется двое выводков. |
Representatives who took the floor on this matter raised the following issues. | Представители, выступившие по этому аспекту, подняли следующие вопросы. |
On the multilateral and plurilateral trade policy front, several issues were raised. | Был поднят ряд вопросов, касающихся многосторонней и международной торговой политики. |
Issues like these have been routinely raised in the commercial industrial sector. | Вопросы, подобные этим, постоянно ставятся в коммерческом промышленном секторе. |
The oculus is critical in the issues that you had raised before. | Отверстие имеет ключевое значение в вопросах, которые ты поднимал. |
Two issues are at stake here. | Наибольшую важность здесь представляют два вопроса. |
Two issues have remained under consideration. | В стадии рассмотрения остаются два вопроса. |
Two central questions raised by Young remain topical today. | Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня. |
These two statements by the petitioner reflect two important issues. | Эти два утверждения требователя отражают два важных вопроса. |
The trade talks in Cancun raised new subjects the so called Singapore issues. | Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы. |
Related searches : Issues Raised - Raised Issues - Two Issues - Raised These Issues - Raised Several Issues - Issues Raised Above - Issues Are Raised - Issues Were Raised - Issues You Raised - Two Major Issues - Two Main Issues - Two - Being Raised