Translation of "it thus appears" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thus it appears that besides 2 and 5, all untouchable numbers are composite numbers. | Таким образом, представляется, что, кроме 2 и 5, все неприкосновенные числа составные. |
It appears that the jets are sometimes impacting material shortly after being created and thus brightening. | It appears that the jets are sometimes impacting material shortly after being created and thus brightening. |
Third party intervention thus appears to be indispensable in the initial phase. | Поэтому, как представляется, на первом этапе может требоваться вмешательство третьей стороны. |
Even though it appears. | Не смотря на то, что так кажется |
It appears that way. | Видимо, дело было именно в этом. |
The demand outlook thus appears favorable for the coal industry, creating significant investment opportunities. | Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности. |
However, it appears they don't. | Но, видимо, оно этого делать не хочет. |
It appears you're correct, Tom. | Похоже, что ты прав, Том. |
It appears I've dozed off. | Кажется, я задремала. |
It appears something called Science . | Нечто под названием наука. |
And now it suddenly appears. | Когда она нужна, то она исчезает. |
Thus, it appears that even the cold war, a most diffuse, non traditional form of inter State conflict, can affect treaties. | Таким образом, как представляется, даже холодная война наиболее неопределенная, нетрадиционная форма межгосударственного конфликта может воздействовать на договоры. |
The spirit of the law thus appears to be the best guarantee of non violence. | Соблюдение принятых норм становится таким образом наилучшей гарантией ненасилия. |
It appears, however, that security has taken centre stage and that development is seen from the angle of security, thus giving it a secondary role. | Однако похоже, что безопасность занимает центральное место, а развитие рассматривается под углом зрения безопасности, из за чего ему отводится второстепенная роль. |
Iran appears incapable of providing it. | Иран показал, что на это он пока не способен. |
It appears that he's a student. | Кажется, он студент. |
It appears we have a problem. | По видимому, у нас проблема. |
That is the way it appears. | По крайней мере, складывается такое впечатление. |
It appears to suffer only sometimes. | Кажется, что оно страдает только иногда. |
Meaning that it appears and disappears. | Оно не может быть удержано непрерывным вниманием, это приходит и уходит |
It appears we've split up already. | Вышло так, что мы уже разделились. |
Thus the formulation as it first appears in draft report A CN.10 2005 CRP.2 Rev.3 is incorrect it does not reflect what happened. | Поэтому первоначальная формулировка, которая была приведена в проекте доклада А CN.10 2005 CRP.2 Rev.3, неверна она не отражает того, что произошло. |
Thus, it appears that the number of executions in Belarus fell from 29 in 1999 to 5 in 2002 and 1 in 2003. | Так, выяснено, что число смертных приговоров, приведенных в исполнение в Беларуси, сократилось с 29 в 1999 году до 5 в 2002 году и 1 в 2003 году. |
Everything you can it's okay it can happen. It appears, it appears, but it's not the one who witnesses like this. | Все, что ты можешь сделать согласиться с тем, что происходит. |
So it appears many pretty girls in it too? | Так что, в нем тоже появляются много красивых девушек? |
But agreement is thinner than it appears. | Однако соглашение не такое прочное, как кажется. |
Electoral success, it appears, fades fast nowadays. | Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. |
It appears that you are all mistaken. | Похоже, вы все ошибаетесь. |
It appears the storm has calmed down. | Буря, кажется, улеглась. |
It appears the storm has calmed down. | Кажется, буря утихла. |
It appears the storm has calmed down. | Похоже, буря стихла. |
It appears the storm has calmed down. | Кажется, буря успокоилась. |
It appears the storm has calmed down. | Похоже, что буря затихла. |
It appears on ABBA's Greatest Hits Vol. | Он присутствует на их альбоме Greatest Hits Vol. |
Translated name as it appears on desktop | Переведённое название в том виде, как оно отображается на рабочем столе |
Whatever appears, let it appear by itself. | Что бы ни появлялось, пусть появляется само по себе. |
It appears 3 times throughout the text. | Оно встречается в 3 х местах. |
Animals see the blasted things, it appears. | Кажется, животные видят такие вещи. |
Thus it appears that the authors stand together, but that they are seeking a review by both international bodies of what is essentially one case. | Таким образом, как представляется, авторы выступают вместе, но стремятся представить в сущности одно дело на рассмотрение обоих международных органов. |
It appears that it may not always be that way. | Оказывается, что эти времена не вечны. |
It appears indeed that it was occupying a specific niche. | По видимому, он действительно занимает особую quot нишу quot . |
Thus it is. | Это (то, что повелел Аллах)! |
Thus it was. | Так! |
Thus it is. | Так! |
Thus it was. | Вот так! Мы объяли знанием все, что происходило с ним. |
Related searches : It Appears - It Thus - It Also Appears - Than It Appears - It Now Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears Questionable - It Appears You - It Appears Obvious - However, It Appears - It Appears From