Translation of "just another day" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Just another day now...
До завтра не дотянуть.
It's just another day
Очередной обычный день
Another day is just beginning.
День только начался.
It's not just another day.
Это не просто очередной день.
So it's just become another day.
Это стало нашими буднями.
You just bought yourself another day of detention.
Вы только что купили себе еще один день содержания под стражей.
Just tell Tom he'll have to wait another day.
Просто скажи Тому, что ему придётся подождать ещё день.
You think this is just another day in your life?
Вы думаете, что это всего лишь очередной день вашей жизни.
It's not just another day. It's the one day that is given to you today.
Это не просто очередной день это и есть тот самый единственный день, который вам дан сегодня.
Friday, February 12, should be just another day in her charmed life.
История начинается в пятницу, 12 февраля, накануне Дня Святого Валентина.
A fairytale set in the middle ages, or just another day in Tajikistan?
Сказка о Средневековье или обычный день в Таджикистане?
Another day, another independence scare story.
Еще один день, еще одна страшилка о независимости.
I had to leave my country just to be able to live another day.
Я был вынужден покинуть свою страну, чтобы быть уверенным, что проживу еще один день.
Another day passed.
Ещё один день прошёл.
Tomorrow's another day.
Завтра новый день.
Tomorrow's another day.
Завтра ещё один день.
Another empty day!
Ещё один день впустую!
Another Rainy Day.
Еще один дождливый день (Another Rainy Day).
Stay another day.
Останься до завтра.
Just another moment!
Минуточку!
Just another moment!
Сейчас, сейчас!
Just another volunteer.
Ещё один доброволец.
Just another race.
Всего лишь ещё один заезд.
Tomorrow is another day.
Завтра будет ещё один день.
Another day gone by.
Вот и ещё один день прошёл.
Let's wait another day.
Давайте денёк еще повременим.
I'll come another day.
Я приду в другой раз.
Tomorrow is another day.
День вечера мудренее.
Come back another day.
Возвращайтесь в другой раз.
There'll be another day.
Наступит другой день.
Tomorrow is another day.
Утро вечера мудренее.
Tomorrow is another day.
Утро вечера мудренее.
One day or another.
Когданибудь...
Another day won't matter.
Один день ничего не значит.
It's just just one piker after another.
Всего лишь один скряга за другим.
Or just another dinosaur?
Или просто в очередного динозавра?
It's just another story.
Это просто другой рассказ.
It's just another flavour.
Это совершенно другой аромат.
Just inflate another balloon.
Просто накачайте следующий шарик.
It's just another trick.
Это еще одна выходка.
lt's just another picture.
Знаю не требовать слишком многого.
It's just another squeal.
Надо ехать. Очередной донос.
Looks like another nice day.
Похоже, что и сегодня будет хорошая погода.
One day passed. Then another.
Прошел день. Потом другой.
Tomorrow will be another day.
Завтра будет новый день.

 

Related searches : Another Day Another - Just Another - Another Day - Just Another Person - Just Another Thing - Just Another Way - Yet Another Day - Stay Another Day - For Another Day - Live Another Day - On Another Day - Another Day Off - Just One Day