Translation of "keep backs free" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Keep next Sunday free.
Ничего не планируй на следующее воскресенье.
Chorus God keep our land glorious and free!
God keep our land glorious and free!
Maybe we free the kids and keep the slaves.
Давайте освободим детей, но рабов пока придержим .
And you keep climbing on our backs whenever we've messed up any of the detail.
И продолжай доставать нас всякий раз как мы чтонибудь упустим.
I promised to free him and will keep my promise.
Я поклялся, что освобожу его и я сдержу свою клятву.
I've got to keep free for the next few days.
Клянусь, я невиновен.
Pakistan has sincerely endeavoured to keep South Asia free of nuclear weapons.
Пакистан предпринимает искренние усилия, направленные на то, чтобы Южная Азия оставалась свободной от ядерного оружия.
So how does it keep its body free of bacteria build up?
Так как же ей удается избежать наслоения бактерий?
Others said they would avoid driving to keep the roads free of traffic.
Кто не готов 2 часа идти по городу,
Help us stop the NSA, restore the Constitution and keep the world free.
Помогите нам остановить NSA, восстановить главенство Конституции и сохранить свободу на планете.
Let's not do it immediately. Maybe we free the kids and keep the slaves.
давайте не сразу. Давайте освободим детей, но рабов пока придержим .
This suggests that he was serious in his desire to keep papal elections free.
Это говорит о том, что Бонифаций был серьезен в своем желании сохранить папские выборы свободными.
We keep pressure on the Government so that some day they may be free.
Мы сохраняем давление на правительство, с тем чтобы когда нибудь эти люди смогли обрести свободу.
I'm trying to keep my mind free of things that don't matter... because I have so much to keep on my mind.
Я стараюсь не забивать себе голову ненужной информацией. Потому что мне слишком многое приходится держать в голове.
He backs away.
Он отходит назад.
Regular backs. Hmm?
С обычными рубашками.
Behind our backs!
За нашей спиной.
Determined to keep Africa free of environmental pollution by radioactive wastes and other radioactive matter,
будучи преисполнены решимости не допускать загрязнения окружающей среды в Африке радиоактивными отходами и другими радиоактивными веществами,
Cats arch their backs.
Кошки выгибают спину.
Wall Street backs copper swindle.
Махинации на УолтСтрит.
Keep in mind that you calculate a contingent of free tickets for speakers, team, press, and sponsors.
Не забудьте учесть бесплатные пригласительные для докладчиков, сотрудников, прессы и спонсоров.
I keep alive the family tradition. In two years we'll be living in comfort, free of debt.
Через два года мы возвратим долги и вновь сможем жить в достатке.
Keep, keep, keep.
Оставляйте .
If those who disbelieve only knew, when they cannot keep the fire off their faces and off their backs, and they will not be helped.
Если бы знали те, которые не веруют, момент, когда они не отвратят огня от своих лиц, как и от спин, и не будет им помощи!
If those who disbelieve only knew, when they cannot keep the fire off their faces and off their backs, and they will not be helped.
Если бы только неверующие знали о том времени, когда они не смогут отвратить Огонь от своих лиц и своих спин, когда им никто не поможет!
If those who disbelieve only knew, when they cannot keep the fire off their faces and off their backs, and they will not be helped.
Если бы знали те, кто не уверовал в Аллаха, каково будет их состояние, когда они не смогут отвратить огонь ни от своих лиц, ни от своих спин и когда не найдут защитника, который мог бы отстранить от них огонь, они бы не говорили то, что они сказали.
If those who disbelieve only knew, when they cannot keep the fire off their faces and off their backs, and they will not be helped.
Если бы только неверные знали, что настанет то время, когда им не отвратить огня ни спереди, ни сзади, когда им никто не поможет!
If those who disbelieve only knew, when they cannot keep the fire off their faces and off their backs, and they will not be helped.
О, если б знали те, кто не уверовал (в Аллаха), тот момент, Когда они не смогут отвратить Огня Ни (спереди), от лиц своих, ни (сзади), от спины! (Огонь поглотит их), и помощи не отыскать им.
If those who disbelieve only knew, when they cannot keep the fire off their faces and off their backs, and they will not be helped.
О если бы неверные знали время, когда они не смогут удалить огня ни от своих лиц, ни от своих спин, и они никем защищены не будут!
Even when women manage to keep their jobs, their situation is exacerbated by the closure of pre schools and crèches because of budgetary cut backs.
Даже когда женщинам удается сохранить работу, их положение осложняется закрытием детских садов и ясель из за сокращения бюджетных ассигнований.
Media freedom advocates are urging the prime minister to remember his commitment to keep Internet free from censorship.
Защитники свободы СМИ напоминают премьер министру о его собственном желании сохранить интернет свободным от цензуры.
We have put forward a series of proposals to keep the South Asian region free from nuclear weapons.
Мы выдвинули ряд предложений, направленных на то, чтобы регион Южной Азии был свободным от ядерного оружия.
This will further strengthen our resolve to keep the South Pacific region free of radioactive and hazardous wastes.
Это еще больше укрепит нашу решимость сделать южнотихоокеанский регион районом, свободным от радиоактивных и других опасных отходов.
Economic cut backs in some of the poorest countries have seen voluntary associations and individual volunteers help to keep schools, clinics and day care centres open.
В условиях экономических трудностей в ряде беднейших стран добровольные ассоциации и отдельные добровольцы способствовали обеспечению дальнейшей работы школ, поликлиник и дошкольных учреждений.
He looks embarrassed. He backs away.
Он выглядит растерянным. Он отходит назад.
Why Europe Backs Obama on Iran
Почему Европа Поддерживает Обаму по Ирану
Lay on your backs and haul!
Еще сильнее. Работайте.
Oh, climb off our backs, MacAfee.
Ох, отстаньте же, МакКафи.
But the new Internet law will undermine the commitment of Laos officials to keep the Internet open and free.
Однако, этот новый закон нарушит обещание сохранить пространство интернета открытым и свободным.
Shankly thus ensured all his players had warmed down correctly and he would keep his players free from injury.
Таким образом Шенкли мог быть уверен, что его игроки правильно охладили мышцы, и имел возможность уберечь их от травм.
70 percent of the population in Stockholm want to keep a price for something that used to be free.
70 населения Стокгольма хотят, чтобы оставили плату за то, что было бесплатно.
Free Trade, Free Labor, Free Growth
Свободная торговля, свободный труд, свободный рост
It finds its way optimally into this parking spot, backs in, and backs out again all by itself.
Он находит свой путь оптимально в это место для парковки, спиной и спиной снова все сам по себе.
Whoever obeys the Apostle certainly obeys Allah and as for those who turn their backs on you We have not sent you to keep watch over them.
Кто повинуется Посланнику, тот (значит) повинуется Аллаху. А кто отворачивается (от повиновения Аллаху и затем Его посланнику), то Мы не посылали тебя (о, Пророк) хранителем над ними (который наблюдал бы за их деяниями и учитывал бы их) счет и расчет дел у Аллаха .
Videoblog Free Culture, Free Software, Free Infrastructures!
Videoblog Free Culture, Free Software, Free Infrastructures!

 

Related searches : He Backs - Backs Down - Backs Away - Backs Up - Keep Hands Free - Keep Free From - Keep Free For - Keep Them Free - Turned Their Backs - Backs Me Up - Turn Our Backs - Sales Charge Backs - Have Our Backs