Translation of "keeping up with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Keeping - translation : Keeping up with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

I gave up keeping up with trends.
Я перестал гнаться за модой.
Is your salary keeping up with inflation?
Твоя зарплата растёт вместе с инфляцией?
Is your salary keeping up with inflation?
Твоя зарплата поспевает за инфляцией?
It's not worth keeping up with fashion.
Не стоит гнаться за модой.
Did you have any trouble keeping up with the others?
Вам трудно было не отставать от других?
Playing catandmouse with my poor boy, keeping him locked up.
И не играй с моим сыном!
with a view to setting up a subregional peace keeping force
кризисов в целях последующего формирования субрегиональных
So keeping up with the class is no longer an issue.
Так что поспевать за уроками более не проблема
Our whole life was devoted to keeping up with the Joneses.
Вся наша жизнь была посвящена тому, что бы быть не хуже других.
It's keeping up all night
Но когда это продолжается ночью...
Worked with Them Sluts!, as well as keeping up with his own band Notre Dame.
настолько же усердно, как и с собственным проектом Notre Dame.
up a subregional peace keeping force
кризисов в целях последующего формирования субрегиональных
And education is not keeping up.
И образование не поспевает.
Or maybe it had trouble keeping up with the ground spinning beneath it?
Или может быть ветер не может нагнать землю,которая вертится под ним?
But they are keeping their chin up.
Но, однако, они не унывают.
1995 Peace keeping operations start up phase.
1995 гoд Операции по пoддepжaнию миpa нaчaльный этaп.
1994 Peace keeping operations start up phase
1994 год Операции по поддержанию мира начальный этап
We're not keeping you up, are we?
Мы не помешали вам спать?
I just didn't seem to be keeping up with what other people were doing.
Мне казалось, что просто отстал от других и мне не угнаться.
And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process.
И способ структурирования информации не позволяет успеть за этим процессом.
I don't believe in keeping my feelings bottled up.
Я не думаю, что сумею сдержать свои чувства.
SUMMARY OF PEACE KEEPING OPERATIONS START UP COSTS a
ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА a
1995 Peace keeping operations start up phase (Part II)
1995 год операции по поддержанию мира начальный этап (часть II)
And have him here, keeping us up all night?
Чтобы он приехал и всю ночь не давал нам спать?
Certainly gummed things up keeping quiet all this time.
Самое плохое, что ты молчал все это время.
I'm sort of keeping things bottled up too, Chris.
В моем характере держать все глубоко в душе, Крис.
1. Peace keeping operations start up phase .... 20 25 8
1. Операции по поддержанию мира начальный этап 20 25 8
and Corr.1 evaluation of peace keeping start up phase
и Corr.1 достигнутом в проведении углубленной оценки операций по поддержанию мира начальный этап
Never give a woman credit for keeping up a man's spirits.
Вы никогда не верите, что это женщины не позволяют вам падать духом.
The following year the company acquired the brand Nina Ricci, keeping up with the policy of acquiring prestigious brands.
В следующем году компания приобрела торговую марку Нина Риччи , продолжая таким образом осуществлять политику приобретения престижных брендов.
Employment growth is simply not keeping up with this population surge, at least not in the sense of decent jobs with decent wages.
Увеличение количества рабочих мест просто не поспевает за этим ростом населения, во всяком случае в плане достойных рабочих мест с достойной зарплатой.
This choice is, to be sure, in keeping with the changing times, in keeping with the direction of history.
Этот выбор, несомненно, соответствует нынешнему времени перемен и ходу исторического развития.
with United Nations peace keeping mission a
службы в составе миссий Организации Объединенных Наций по
Another example of keeping up with competitors is when Slackware Linux jumped from version 4 to version 7 in 1999.
Slackware Linux в 1999 году прыгнул от версии 4 сразу к 7.
Noting that this would be the first peace keeping mission undertaken by the United Nations in cooperation with a peace keeping mission already set up by another organization, in this case ECOWAS,
отмечая, что эта миссия стала бы первой миссией по поддержанию мира, проводимой Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с миссией по поддержанию мира, уже учрежденной другой организацией, в данном случае ЭКОВАС,
So does keeping track of who is up politically and who is down.
А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает.
Instead, he noted, the U.S. is continuing sanctions aimed at keeping up pressure.
Вместо этого, как он отметил, США продолжают вводить санкции, направленные на поддержание давления.
The juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air.
Жонглер поразил толпу, удерживая в воздухе десять апельсинов.
including minimum start up capacity, even if no ongoing peace keeping operation exists
включая минимальный потенциал для начального этапа операций, даже
quot Noting that this would be the first peace keeping mission undertaken by the United Nations in cooperation with a peace keeping mission already set up by another organization, in this case ECOWAS,
отмечая, что эта миссия стала бы первой миссией по поддержанию мира, проводимой Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с миссией по поддержанию мира, уже учрежденной другой организацией, в данном случае ЭКОВАС,
Tempus projects are prepared and implemented by consortia of higher education institutions in keeping with the bottom up approach which characterises Tempus.
Проекты в рамках программы Tempus разрабатываются и осуществляются консорциумами высших учебных заведений с соблюдением основополагающего принципа программы Tempus снизу вверх .
But they will grade under my supervision, and in keeping with the standards that I ask them to grade with. So when you're pissed off about your grade, the person to take it up with well, take it up with them.
Хочу сразу разъяснить ещё кое что.
In keeping with his shadowy KGB background, very little.
Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего.
What does this have to do with keeping resolutions?
Какое отношение это имеет к выполнению обещаний?
Graffiti abounds, with other elaborate murals keeping Bowie company.
Граффити здесь изобилуют компанию Боуи составляют другие искусные работы.

 

Related searches : Keeping With - Keeping You Up - Keeping Up Appearances - Keeping On With - Keeping With Tradition - Keeping Contact With - Keeping Company With - In Keeping With - Turn Up With - Dressed Up With - Measure Up With