Translation of "know for certain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Certain - translation : Know - translation : Know for certain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I don't know for certain. | Я точно не знаю. |
We don't know for certain. | Мы точно не знаем. |
We must know for certain. | Мы должны знать наверняка. |
I don't know for certain yet. | Я пока точно не знаю. |
I don't know for certain yet. | Я ещё точно не знаю. |
I didn't know for certain either. | Я тоже не знал наверняка. |
This is what we know for certain. | Это мы знаем наверняка. |
I don't know for certain who he is. | Я точно не знаю, кто он. |
I didn't know for certain which train to take. | Я не знал точно, на какой поезд садиться. |
I don't know for certain when he will come. | Я не знаю наверняка, когда он придёт. |
I don't know for certain when he will arrive. | Я не знаю точно, когда он прибудет. |
I don't know for certain when he will arrive. | Я не знаю точно, когда он приедет. |
Tom doesn't know for certain who Mary's boyfriend is. | Том не знает точно, кто парень Мэри. |
And I know for certain that that will work. | И я точно знаю, что это сработает. |
I know for certain I will make a harvest. | Я точно знаю, что получу урожай. |
I do not know for certain when he will come. | Я точно не знаю, когда он придёт. |
We know for certain that these people are not Szeklers. | Как и секеи, чангоши народ с неясным происхождением. |
Well then, of course we don't know yet, for certain. | Ну, полной уверенности у нас, конечно, нет. |
We appreciate you know certain informations? | Мы будем вам признательны, если вы поделитесь определенной информацией. |
Before God, I want to know for certain if it's really you... | Бог свидетель, я хочу знать наверняка, действительно ли ты... |
I only know that they appear at certain feeding grounds in certain seasons. | Они появляются в определенных местах в определенный сезон. |
Indeed, we don t even know for certain whether this was such an instance. | Действительно, мы даже не знаем наверняка, было ли это таким случаем. |
Not that there aren't side effects, but I know for certain it will work. | Не то чтобы это не имеет побочных эффектов, но я точно знаю, что это сработает. |
Mathematically correct, but I don't know for certain that I'm going to tell you. | Математически правильно, но я точно не уверен, что хочу вам рассказать. |
Indeed, were you to know with certain knowledge, | Нет же, о если бы вы знали знанием достоверности (в каком положении окажетесь в День Суда) (то оставили бы это накопительство и стали бы серьезно усердствовать для Вечной жизни)! |
You just know that you have certain beliefs. | Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения. |
If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop. | И я всей душой верю, что пора положить этому конец. |
We all know or have been taught certain moral values. | Все мы знаем, или были научены определенным моральным ценностям. |
'I shall know now for certain whether she is married or when she will be,' thought Levin. | Узнаю верно, вышла ли, или когда выходит замуж , подумал он. |
For thou bringest certain strange things to our ears we would know therefore what these things mean. | Ибо что то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что это такое? |
Okay you know when your robot does pushups for fun, you've got a certain kind of robot. | Okay you know when your robot does pushups for fun, you've got a certain kind of robot. |
But either way, we know for certain that both of these crimes are connected to this competition. | Но так или иначе, мы знаем наверняка, что оба эти преступления связаны с этими состязаниями. |
Did you know all chemical matter follows certain laws as well? | Знаете ли вы, что все химические материи также следуют определённым законам? |
I'm young and I don't know how to say certain things. | Я маленький и не могу это объяснить. |
For now, little is certain. | Пока не ясно. |
For a certain appointed time, | до известного (только одному Аллаху) срока? |
For a certain appointed time, | до известного срока? |
For a certain appointed time, | Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока? |
For a certain appointed time, | где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока? |
For a certain appointed time, | до определенного времени? |
For a certain appointed time, | На срок, назначенный (нуждой)? |
For a certain appointed time, | До определенной череды? |
Consent Procedure for Certain Hazardous | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Imposing Quotas for certain printers | Задание ограничений на использование отдельных принтеров |
'Tis for certain not mine. | Это мне непонятно. |
Related searches : For Certain - For Certain Purposes - For This Certain - For Certain Applications - For Certain Cases - For Certain Period - For Certain Products - Say For Certain - For Certain Reasons - For A Certain - Is For Certain - For Certain Tasks - For Certain Items