Translation of "learn from others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Learn from others' mistakes.
Учись на чужих ошибках.
Why can't we learn from others' experiences.
Почему мы не можем поучиться у них?
Learn wisdom from the faults of others.
Учись мудрости на чужих ошибках.
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes benefit from others' wisdom.
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках воспользоваться чужой мудростью.
Sadly, then as now, countries never seem to learn from others mistakes.
К сожалению, тогда как и сейчас, страны похоже никогда не научатся на ошибках других.
The provincial cannot admit his inferiority and refuses to learn from others.
Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других.
The provincial cannot admit his inferiority and refuses to learn from others.
Провинциал не способен признать свою неполноценность и от азывается учиться у других.
They are important examples from which many others can learn and benefit.
Они служат важным примером, на котором многие могут учиться, используя его в своих интересах.
Never try to be better than someone else, always learn from others.
Никогда не пытайся стать лучше кого то, всегда учись у других.
And while some students learn better by listening, others may learn better by doing.
В то время как некоторые студенты усваивают лучше, когда слушают, другие учатся лучше, когда делают что то сами
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
Тот кто считает себя слишком умным, чтобы учиться у других, никогда ни в чём не преуспеет.
They seem to lack the ability to learn from others by copying or imitating or simply watching.
Похоже, у них нет способности учиться у других путём повторения или имитации или просто путём наблюдения.
We need to learn about each others values and beliefs.
Мы должны узнать о взглядах и убеждениях друг друга.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
learn from it!
Извлекайте из них опыт.
Humans are capable of doing incredibly stupid things, and we never seem to learn from each others' mistakes.
Люди способны совершать невероятно глупые поступки, и мы никогда не учимся на чужих ошибках.
The United Kingdom is a just a beginner as far as DH is concerned, and can learn from others.
В области систем централизованного теплоснабжения Соединенное Королевство практически не имеет опыта и может поучиться у остальных.
People learn from experience.
Люди учатся на опыте.
Children learn from adults.
Дети учатся у взрослых.
Learn from your mistakes.
Учись на своих ошибках.
Learn from your mistakes.
Учитесь на своих ошибках.
Learn from this man.
Берите пример с этого дяденьки.
While it was appropriate to learn from the experience of others, a United Nations peacekeeping guidance framework could not be imported from elsewhere.
Хотя полезно учиться на опыте других, систему управления операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира невозможно ниоткуда позаимствовать.
Participants had the opportunity not only to learn from others but also to present some of their own reform initiatives.
Участники практикумов получили возможность не только узнать что то новое от других, но также и поделиться некоторыми из своих собственных соображений в отношении процесса реформ.
learn where it comes from, learn what happened to it before it got to you, learn to cook from scratch.
Так узнайте, что же вы едите, узнайте, как это было получено, узнайте о том, что было с продуктом до того, как он попал к вам, научитесь готовить из натуральных продуктов.
The only thing we learn from history is that we learn nothing from history.
Единственное, чему нас учит история, это тот факт, что она нас ничему не учит.
Can politics learn from history?
В состоянии ли политика усваивать уроки истории?
You must learn from mistakes.
Ты должен учиться на ошибках.
We learn much from experience.
Мы учимся многому из опыта.
We learn from our mistakes.
Мы учимся на своих ошибках.
Let them learn from us.
Пусть они учатся на нашем примере.
But learn from your mistakes!
Учитесь на своих ошибках!
Learn to cook from scratch!
Научитесь готовить из натуральных продуктов!
Learn to cook from scratch!
Научитесь готовить сами!
Monkey should learn from me.
Обезьяне следует у меня поучиться.
Hard to learn from woman.
Учиться у женщины.
Become a catalyst of change. Teach others learn about it talk about it.
Станьте катализатором изменений. Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме.
The only thing you can learn from history is that you can't learn anything from history.
Единственный урок, который можно извлечь из истории, это то, что из истории уроков не извлечь.
Only she and some others may not be too pleased to learn about dreams.
Вот только ей и некоторым другим людям безразличны наши мечты.
We should learn from the masters.
Нам следует учиться у мастеров своего дела.
We should learn from those failures.
Мы должны выучить наш урок от этих неудач.
Did you learn it from him?
Вы узнали это от него?
We learn a lot from experience.
Мы учимся многому из опыта.
Smart people learn from their mistakes.
Умные люди учатся на своих ошибках.
You must learn from your mistakes.
Вы должны учиться на своих ошибках.

 

Related searches : From Others - Learn From - Prevent Others From - Difference From Others - Help From Others - Distinguish From Others - Input From Others - Different From Others - Feedback From Others - Support From Others - Assistance From Others - Learn Lessons From - Learn From Him