Translation of "left the country" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I left the country.
Я уехал из страны.
I left the country.
Я покинул страну.
He left the country.
Он покинул страну.
Tom has left the country.
Том уехал из страны.
He left the country to study.
Он уехал из деревни, чтобы учится.
To be left in country
которые следует оставить в стране
He seems to have left the country.
Похоже, он покинул страну.
He seems to have left the country.
Кажется, он покинул страну.
He seems to have left the country.
Кажется, он уехал из страны.
Tom seems to have left the country.
Том, похоже, покинул страну.
Monsieur and madame left for the country.
Простите, но хозяева уехали за город.
More than 100,000 people have left the country.
Из страны бежало более 100 000 человек.
Next day, fully reconciled, they left for the country.
На другой день после этого, совершенно примиренные, они уехали в деревню.
There isn't a single country left on the gold standard.
Сейчас нет ни одной страны, которая сохранила бы золотой стандарт.
After one year he was released and left the country.
2) право обращений в государственные органы (ст.
Mr. Furusawa left suddenly for the country without telling me.
Господин Фурусава вдруг уехал к жене ничего не сказав мне.
In two years, 2.5 of the Portuguese population left the country.
В течение двух лет 2,5 населения Португалии покинуло страну.
While, the country left in Pot 6 in the second one.
Он прошёл 24 мая 2008 года в Белграде (Сербия).
Richard left the country in May for another expedition in Ireland.
В это же время снова осложнилась ситуация в Ирландии.
? Don't forget your country or the ones you left at home?
Не забывай свою страну и тех кто из нее уехал
? Don't forget your country or the ones you left at home?
Не забывай свою страну и тех, кто из нее уехал
We departed and left our country with no support.
А потом мы уехали и бросили страну на произвол судьбы.
After supper that same night the young couple left for the country.
После ужина в ту же ночь молодые уехали в деревню.
The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons.
Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.
Our cameras were checked when we left the country to verify compliance.
Когда мы покидали страну, наши камеры проверили, чтобы убедиться в выполнении условий.
And shortly after, we left the country, and we returned to Switzerland.
Вскоре после этого мы покинули страну и вернулись в Швейцарию.
The poor families were taken back to Manila after the pope left the country.
Бедные семьи были отвезены обратно в Манилу после того, как Папа покинул страну.
When I left, the country was in the midst of very intense political debate.
Когда я уезжала, страну накрыла волна жарких политических дебатов.
Significantly, the Lao people had become more optimistic and rarely left the country clandestinely.
Показательно, что настроение жителей Лаоса стало более оптимистичным, и они теперь редко тайно покидают страну.
An elite had left the country, and there were ethnic minorities having no say in the shaping of their own country.
Элита страны покинула ее, а этнические меньшинства не могли играть никакой роли в определении будущего своей страны.
He who has never left his country is full of prejudices.
Тот, кто никогда не покидал пределов своей страны, полон предрассудков.
Some ministers pointed out that no country should be left behind.
Несколько министров подчеркивали, что нельзя забывать ни об одной стране.
The snow has also left some parts of the country cut off from the rest.
Снег отрезал некоторые части страны от остального мира.
Following the hostilities of 6 November 2004, the majority of these contractors left the country.
После начала военных действий 6 ноября 2004 года большинство этих подрядчиков покинули страну.
Some 60,000 farmers were displaced, had left the country or lived in inaccessible areas.
Около 60 000 фермеров были перемещены, покинули страну или проживали в недоступных районах.
He and my husband left very suddenly for Mrs. Furusawa's home in the country.
Да он и мой муж сразу же выехали к госпоже Фурусаве. К госпоже Фурусаве?
More than 120,000 Greeks are estimated to have left the country since the crisis began.
С начала кризиса более 120000 греков были вынуждены покинуть страну.
In terms of its economy, the process of transition has left the country highly indebted.
Что касается экономики, то процесс перехода обусловил высокую задолженность страны.
For example, during the 1990s, two thirds of Jamaica's nurses left the country permanently.27
Это сказалось также и на других странах.
The persons who could have taken this leading role have reportedly all left the country.
По сообщениям, все, кто был в состоянии взять на себя эту ведущую роль, покинули страну.
Millions of Rwandese left their country and took refuge in neighbouring countries.
Миллионы руандийцев покинули свою страну и нашли убежище в соседних странах.
Millions of Rwandese left their country and took refuge in neighbouring countries.
quot Миллионы руандийцев покинули свою страну и нашли убежище в соседних странах.
In such circumstances, the only allies our country has left are the navy and the army.
В таких условиях единственными союзниками нашей страны остаются флот и армия.
Soon after the album release, Roscam left Yugoslavia because of the growing tensions in the country.
Вскоре после выхода альбома, Роскам покинул группу по причине нарастающей напряженности в стране.
Now the times are changing, rural population us urbanizing, many Russian speaking people left the country.
Теперь времена меняются, большое количество сельских жителей мигрировало в города, многие русские покинули страну.

 

Related searches : Left The Building - Left The Group - Left The Game - Left The Flat - Of The Left - At The Left - In The Left - Left The Office - Left The House - Left The Job - Left The Company - On The Left - Left The Business - Left The Port