Translation of "lies far behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : Lies - translation : Lies far behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What lies behind this political opportunism? | Что лежит в основе этого политического оппортунизма? |
A beautiful valley lies behind the hill. | За холмом лежит прекрасная долина. |
Chevchenko won't be far behind. | Шевченко должен быть уже близко. |
He is too far behind. | Он слишком далеко позади . |
Ambrose can't be very far behind. | Амброуз не может слишком отстать. |
It's pretty far behind their lines. | Это очень далеко от их позиций. |
Behind this, however, lies a deeper change to democracy. | Однако за этим стоят более глубокие изменения в демократии. |
The promised land lies far in the future. | Земля обетованная находится далеко в будущем. |
The promised land lies far in the future ... | Земля обетованная находится далеко в будущем. |
Tom and Mary aren't far behind me. | Том и Мэри не сильно от меня отстали. |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Неужели они те, которые не веруют в Вечную жизнь не видели того, что (находится) перед ними и что позади них, (а именно) небо (которое окружает их) и землю (на которой они живут) (чтобы задуматься над тем, насколько велико могущество Аллаха)? |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Разве вы не видели того, что перед ними и что позади них из неба и земли? |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Воистину, в этом знамение для каждого раскаивающегося раба. Аллах призвал Своих рабов призадуматься над явлениями и обстоятельствами, которые помогают людям убедиться в истинности воскрешения. |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Неужели они не видят того, что перед ними и что позади них на небе и на земле? |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Ослепли ли они и не видят, что перед ними и позади них из неба и земли, чтобы постичь, что Мы можем делать то, что пожелаем?! |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Не видят ли они перед собой и за своей (спиной), Что из небесных (таинств) и земных (Глазам их Господом открыто)? |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Или они никогда не обращали внимание на то, что пред ними, и что за ними, на небе и на земле? |
Far away across the Pacific lies the American Continent. | Далеко за Тихим океаном лежит континент Америка. |
And the United Kingdom is not far behind. | Великобритания не слишком отстает. |
Well I believe they're getting left far behind. | Я считаю, что они остаются далеко позади. |
Your friends must be very far behind you. | Твои друзья видно здорово отстали. |
The sea is quite far, behind the forest. | Море там, далекодалеко, за лесом. |
While Greece has reached the heights of corporatism, Italy and France are not far behind and not far behind them is Germany. | Хотя Греция достигла высот корпоративизма, Италия и Франция не сильно от них отстали а от них рукой подать до Германии. |
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow | Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке... |
If so, a correction cannot be too far behind. | Если это так, то коррекция не заставит себя долго ждать. |
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. | Отмечается отставание в передаче финансовых средств, техники и технологий. |
And we cannot be too far behind him, laddie | И мы не можем быть слишком далеко позади него, парни |
But the United States (which gave 0.19 of GNI in 2014) lags far, far behind. | А Соединенные Штаты (выделившие 0,19 своего ВНД в 2014 году) отстают очень, очень сильно. |
The Soos National Nature Reserve lies not far from Františkové Lázně. | Национальный природный заповедник Соос находится недалеко от Франтишковых Лазней. |
If alien civilizations are behind us, they're likely to be too far behind to have radio. | Если внеземные цивилизации отстают от нас, то, возможно, слишком сильно отстают, чтобы иметь радио. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Если это произойдет, смерть евро будет не за горами. |
Europe is far behind and Japan does not really register. | Европа намного отстает в Японии практически не зафиксированы данные показания. |
But I'm so far behind on the road to learning. | Но мне ещё нужно столько учиться. |
As far as I could tell, behind that Halloween getup. | Не рассмотрела под камуфляжем. |
You kidding? If there's oil around, they're not far behind. | Здесь есть американцы? |
Because of your colonel's stubbornness, we are far behind schedule. | Изза упрямства вашего полковника мы сильно отстаем от графика. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Поистине же, это слово, которое он говорит нет пользы ему от этой речи , а за ними за умершими преграда (которая ограждает их от возвращения в этот мир) до того дня, как они будут воскрешены до Дня Суда . |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Он никогда не вернётся в прежнюю жизнь. Ведь смерть является преградой между неверными и тем, чего они желают, до того Дня, когда Аллах их воскресит. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Позади тех, кто уходит из мира, будет преграда до того, как их воскресят. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | И сзади них преграда (встанет) До Дня, когда (на Суд) их воскресят. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Позади их преграда до дня, в который они воскрешены будут. |
You know... I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front. | Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами. |
If these countries return to testing, will China be far behind? | Если эти страны продолжат ядерные испытания, то окажется ли в стороне Китай? |
He's so far behind the lines he can't hear the shooting! | Он так далеко от фронта, что не слышит даже выстрелов! Это Кат. |
Related searches : Lies Behind - Far Behind - What Lies Behind - So Far Behind - Falling Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Is Far Behind - Be Far Behind - Are Far Behind - Lagging Far Behind - Lags Far Behind - Lag Far Behind - Not Far Behind