Translation of "be far behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Chevchenko won't be far behind. | Шевченко должен быть уже близко. |
Ambrose can't be very far behind. | Амброуз не может слишком отстать. |
Your friends must be very far behind you. | Твои друзья видно здорово отстали. |
If so, a correction cannot be too far behind. | Если это так, то коррекция не заставит себя долго ждать. |
And we cannot be too far behind him, laddie | И мы не можем быть слишком далеко позади него, парни |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Если это произойдет, смерть евро будет не за горами. |
If alien civilizations are behind us, they're likely to be too far behind to have radio. | Если внеземные цивилизации отстают от нас, то, возможно, слишком сильно отстают, чтобы иметь радио. |
He is too far behind. | Он слишком далеко позади . |
If these countries return to testing, will China be far behind? | Если эти страны продолжат ядерные испытания, то окажется ли в стороне Китай? |
It's pretty far behind their lines. | Это очень далеко от их позиций. |
For wherever there are Bengalis, the Durga puja cannot be far behind. | Везде, где есть бенгальцы, есть и праздник Дурга Пуджа. |
Tom and Mary aren't far behind me. | Том и Мэри не сильно от меня отстали. |
And the United Kingdom is not far behind. | Великобритания не слишком отстает. |
Well I believe they're getting left far behind. | Я считаю, что они остаются далеко позади. |
The sea is quite far, behind the forest. | Море там, далекодалеко, за лесом. |
While psychiatry may be leading the debate about these problems, other medical specialties cannot be far behind. | В то время как психиатрия, возможно, возглавляет дебаты по этим вопросам, другие медицинские специальности ненамного отстают от нее. |
While Greece has reached the heights of corporatism, Italy and France are not far behind and not far behind them is Germany. | Хотя Греция достигла высот корпоративизма, Италия и Франция не сильно от них отстали а от них рукой подать до Германии. |
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow | Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке... |
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. | Отмечается отставание в передаче финансовых средств, техники и технологий. |
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind. | Мы не сможем вовремя закончить данное заседание, потому что мы значительно отстаем от графика. |
But the United States (which gave 0.19 of GNI in 2014) lags far, far behind. | А Соединенные Штаты (выделившие 0,19 своего ВНД в 2014 году) отстают очень, очень сильно. |
Europe is far behind and Japan does not really register. | Европа намного отстает в Японии практически не зафиксированы данные показания. |
But I'm so far behind on the road to learning. | Но мне ещё нужно столько учиться. |
As far as I could tell, behind that Halloween getup. | Не рассмотрела под камуфляжем. |
You kidding? If there's oil around, they're not far behind. | Здесь есть американцы? |
Because of your colonel's stubbornness, we are far behind schedule. | Изза упрямства вашего полковника мы сильно отстаем от графика. |
If Pakistan also advances, demilitarization of politics elsewhere in the Islamic world might not be far behind. | Если и Пакистан сможет продвинуться в этом направлении, следует ожидать демилитаризации политики и в других странах исламского мира. |
These new regulations will ensure that European companies will be left trailing far behind their international competitors. | Эти новые правила гарантируют, что европейские компании будут продолжать отставать от своих конкурентов. |
Their judgment was clear Muslims had sunk far below what their religion required them to be, and lagged far behind the accomplishments of their ancestors. | Их вердикт был недвусмысленным мусульмане опустились гораздо ниже того уровня, которого требовала от них религия, и остались далеко позади достижений своих предков. |
He's so far behind the lines he can't hear the shooting! | Он так далеко от фронта, что не слышит даже выстрелов! Это Кат. |
But Royal has so far failed to rally her camp behind her. | Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь. |
Indian SMEs are not far behind the larger enterprises in OFDI activities. | Индийские МСП не намного отстают от более крупных предприятий в размещении ВПИИ. |
John Adams trailed far behind, finishing second, and became the vice president. | Джон Адамс остался далеко позади, заняв второе место и став вице президентом. |
Didrik is deeply concentrated, but I think he is too far behind. | Дидрик очень сосредоточен, но я думаю, он слишком далеко позади. |
It is true that in other economic terms, China still lags far behind. | Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по прежнему отстаёт. |
Ferrari were not too far behind on 58 with McLaren fourth on 29. | Ferrari была на третьем месте с 58 очками, а McLaren на четвёртом с 29 очками. |
Although their political representation is gradually increasing, they still lag far behind men. | Хотя их политическое представительство постепенно увеличивается, они все еще значительно отстают от мужчин. |
The definition of the situation behind the word is, however, far from accurate. | Однако определение ситуации, характеризуемой этим выражением, отнюдь не является точным. |
Technologies used in production were falling far behind those available in the West. | Используемые производственные технологии значительно отставали от имеющихся на Западе. |
With regard to IT production , the large EU countries lag far behind the US. | Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов. |
Far behind were the Socialists, with only 60 seats, and the Communists, with 31. | Далеко позади остались занявшие второе место социалисты (60 мест) и коммунисты (31 место). |
I'll be right behind you. | Я поеду за тобой. |
You must be behind this. | Это ты всё подстроила! |
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. | Базовые показатели экономического и социального развития показывают, что страны SSA значительно отстают от других развивающихся регионов. |
The real economic growth rate in African countries remains far behind the population growth rates. | Реальный экономический рост в африканских странах продолжает отставать от роста населения. |
Related searches : So Far Behind - Falling Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Lies Far Behind - Lagging Far Behind - Lags Far Behind - Lag Far Behind - Not Far Behind - Far Behind Schedule - Be Left Behind