Translation of "like all things" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You've all heard about things like Stuxnet. | Вы все слышали о таких вещах, как Stuxnet. |
I've done things like this all my life. | Бывало и похуже. |
I'd like to get rid of all these things. | Я бы хотел избавиться от всех этих вещей. |
I notice little things like that all the time. | Я всегда замечаю такие мелочи. |
Things like leaderboards, things like badges to reward achievements, things like point systems. | Такие вещи как лидерство, вещи как значки для вознаграждения достижений, вещи так система баллов. |
like the chick flick and all these other genre categories that presume that certain demographic groups like certain things that Hispanics like certain things, that young people like certain things. | девчачья киношка и другие жанровые категории, которые решают, например, что представители определенных демографических групп любят определенные вещи, что латиноамериканцы любят определенные вещи, что молодые люди людят опеределенные вещи. |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. | все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. |
I mean but people don't like things like this, so most I mean, you don't get all excited about things | Но людям не нравится, они не приходят в восторг от настоящих доказательств. |
Of all those things, which would you like the most? | Чтобы ты хотел больше всего из этого? |
It looks like everyone's moving into doing all these different things. | Похоже, что каждый хочет делать все эти разные вещи. |
And it's all coming out of things that look like this. | И все это связано со следующими вещами. |
Like, the Maps app and all these other things are just like super well done. | Мол, приложение Google Maps и все остальные точно так же супер хорошо сделаны. |
McDonald's, BestBuy, big box retail, like, all of these things were like applications of cars. | Новые автомобили, новые двигатели. |
Things like what? | В какие вещи? |
Things like that. | и всё такое... |
We got rid of all the useless things like engines and transmissions. | Убрали всё ненужное двигатели, передачи. |
These are things that economists and political scientists look at all the time things like income, and religion, education. | те, на которые всегда обращают внимание экономисты и политологи например, уровень дохода, религию, образование. |
And you've seen this all the time in things like squares or rectangles. | Знаете, вы их постоянно наблюдаете в таких фигурах, как квадрат и прямоугольник. |
So these are proteins, things like albumin, antibody, fibrinogen, these are all proteins. | И это все белки, как например, альбумин, антитело, фибриноген, все это белки. |
All those things were written on his face, like I'm after his life. | Все это было написано на его лице, как последствия его нелегкой жизни. |
And those things lead to things like this. | И все это приводит к чему то вроде этого. |
I put things like | Я поставил такие вещи |
Things like ScreenFlow and | Но им это оказалось не нужно. |
Interesting things like that. | Интересные вещи, вроде этой. |
They got things like | Они получили такие вещи, как |
For things like this | Это на что то вроде этого |
They're things like this. | Они выглядят примерно так. |
Simple things, like apologizing. | Или такая простая вещь как извинения. |
I like weird things. | Я люблю странные вещи. |
We like different things. | Нам нравятся разные вещи. |
So things like challenges. | Поэтому такие вещи, как вызовы. |
Like the other things. | Как и о прочем. |
Do things like that. | Занималась такими делами. |
Things like that happen... | Такое бывает. |
I like the news updates, know the line up first, I like to hear all the breaking news, things like that. | Мне нравятся новости, первым узнавать самое важное, мне нравится слышать все последние новости и всё в таком духе. |
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not. | Все мне позволительно, но не все полезно все мне позволительно, но не все назидает. |
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up. | Все мне позволительно, но не все полезно все мне позволительно, но не все назидает. |
It is like he was writing about all the things you had to endure . | Такое ощущение, что он писал про всё то, что тебе пришлось вынести... |
Documentaries by Ukrainian filmmakers, like All Things Ablaze (available to watch online) and Euromaidan. | Документальные фильмы украинских режиссёров, такие как All Things Ablaze (доступен для онлайн просмотра) и Euromaidan. |
Naturally, I'd like to get married and have a family and all them things. | Вообщето я хотела выйти замуж, иметь семью и все такое. |
It's things like that, that just, like, Wow... | Это в то, что просто как Wow... |
He used it like a torch against all the dark, unscrupulous things that men like Dawson and Frisbee do. | Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби. |
He created all things, and has knowledge of all things. | Он сотворил всякую вещь и ведает обо всем сущем. |
He created all things, and has knowledge of all things. | Он Тот, кто создал всё сущее, в том числе и тех, которым поклоняются эти люди наряду с Аллахом. Аллах Всеведущ и отмечает, что они говорят и что делают. |
Related searches : Things Like - All Things - Things I Like - Say Things Like - Things Like That - Such Things Like - In Things Like - Do Things Like - Over All Things - All Things Together - All Things Digital - All Things German - All Things Are - Considering All Things