Translation of "likely to result" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Likely - translation : Likely to result - translation : Result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, India's economy is likely to slow. | В результате, экономика Индии, скорее всего, замедлится. |
I think the result is likely to be greater censorship. | Я думаю, в результате, скорее всего, это обернётся ещё большей цензурой. |
As a result, businesses are not likely to increase capital spending. | В результате, бизнес, скорее всего, не захочет увеличивать капиталовложения. |
As a result, America s cold war with Iran is likely to persist. | В результате холодная война Америки с Ираном, видимо, будет продолжаться. |
This lack of oxygen is then likely to result in a myocardial infarction. | Этот недостаток кислорода в итоге может привесит к инфаркту миокарда. |
As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. | В результате больше компаний, вероятно, создаст и осуществит планы обеспечения непрерывности бизнеса (ПОНБ). |
This time, however, it was likely to result in a unified state of Italy. | В истории объединения Италии следует различать два течения. |
As a result, nuclear tensions are likely to bedevil US Iranian relations for years to come. | В результате трения в связи с ядерной программой, скорее всего, будут омрачать американо иранские отношения еще многие годы. |
As a result, crisis economics is likely to be with us for a long time. | В результате, кризисная экономика , скорее всего, останется с нами на долгое время. |
But one thing that seems certain this time is the likely result. | Но одна вещь на этот раз кажется бесспорной, а именно, вероятный результат. |
As a result we will likely make more progress towards the goal. | В результате мы, вероятно, добились большего прогресса в достижении цели. |
As a result, global economic rebalancing is likely to accelerate, almost inevitably giving rise to political tensions. | В результате, изменение глобального экономического баланса, вероятно, ускорится, почти неизбежно порождая политическую напряженность. |
As a result, France is likely soon to surpass Sweden as the world s highest public spender. | В результате Франция может скоро обойти Швецию, заняв первое место в мире по уровню государственных расходов. |
As a result of the ruling, a complicated issue is likely to become even more so. | В результате этого решения существующая проблема, вероятно, станет еще сложнее. |
As a result, missions are more likely to have a duration of longer than three years. | В результате повышается вероятность того, что миссии будут функционировать в течение периода, превышающего три года. |
The fair coins leaves result in two equally likely outcomes heads and tails. | Листья честной монеты дают два равновероятных исхода. Орёл или решка. |
The unfair coin leaves result in two equally likely outcomes heads and heads. | Листья нечестной дают тоже два равновероятных исхода. Орёл или орёл. |
It is difficult to implement , the most likely result is to make sure the readers cannot comment anonymously. | Это трудно выполнить, наиболее вероятный результат убедиться в том, что читатели не могут комментировать анонимно. |
Measures should be undertaken only if they are likely to result in more positive than negative effects. | Сирия заявляет, что дымовой шлейф из зоны нефтяных пожаров в Кувейте перемещался над ее территорией в общей сложности в течение восьми дней в период с февраля по ноябрь 1991 года. |
Its workload was likely to become even greater as a result of the Vienna and Beijing conferences. | Его объем работы, похоже, еще больше возрос в связи с Венской и Пекинской конференциями. |
The dust in the disk is likely the result of collisions between larger particles. | Пыль в диске, судя по всему, результат столкновения планетезималей. |
The function T(s, a, s prime) tells you how likely that result is. | Функция T (s, a, s штрих) говорит вам, насколько вероятен ваш результат. |
In order to make the operations of the fund more likely to result in implemented projects, it would seem useful to | Для того, чтобы повысить вероятность осуществления проектов в результате функционирования фонда, представляется целесообразным |
Where those contacts result in cooperation, they are likely to become even more profitable and result in the terrorist group extending or even diversifying its criminal activities. | Если эти контакты приведут к сотрудничеству, они могут стать еще более выгодными и иметь следствием расширение или даже диверсификацию преступной деятельности террористической группы. |
He knew this unique system of betting would more than likely result in a loss. | Он знал, что при любой системе ставок можно остаться в проигрыше. |
As a result, participation in the Conference was likely to be far broader than at any previous population conference. | В результате этого состав участников Конференции, вероятно, будет гораздо более широким, чем состав участников любой из ранее проводившихся конференций по проблемам народонаселения. |
Upon the occurrence of an incident involving a hazardous activity which results or is likely to result in transboundary damage | В случае инцидента, связанного с каким либо видом опасной деятельности, который приводит или может привести к трансграничному ущербу |
As a result, he predicted that this child was the most likely to end up in jail or an asylum. | В 1928 году он побывал в США, где читал лекции в Новой школе социальных исследований в Нью Йорке. |
As a result, cocaine exposed babies are more likely than unexposed babies to be born with low birthweight (less than ). | В результате дети, подвергшиеся воздействию кокаина, чаще рождаются с низкой массой тела (менее 2.5 кг). |
As a result of incomplete ascertainment of indigenous status, the indigenous maternal mortality ratio is likely to be an underestimation. | В результате неполного подтверждения статуса коренного жителя коэффициенты материнской смертности среди коренного населения, скорее всего, являются заниженными. |
According to the prison doctor, Ketevan Lotishvili suffers from headaches and bouts of dizziness, likely as a result of earlier concussions. | According to the prison doctor, Ketevan Lotishvili suffers from headaches and bouts of dizziness, likely as a result of earlier concussions. |
In the case of India, further DMS development is likely to result in the dot travel domain concentrating on commercial activities. | Что касается Индии, дальнейшее развитие СМТН, по всей видимости, приведет к тому, что домены .travel будут в основном связаны с коммерческой деятельностью. |
Manifestations of racial discrimination in health care are likely to result from unconscious bias or disproportionate impact of policies and practices. | Проявления расовой дискриминации в здравоохранении скорее вызваны неосознанной предвзятостью или непропорциональным воздействием политики и практики. |
That trend, if not reversed, was likely to result in the marginalization of the developing countries, in particular those in Africa. | Если эту тенденцию не остановить, это может привести к маргинализации развивающихся стран, особенно стран Африки. |
The mechanisms of adaptation are likely to coexist with the mechanisms induced by low doses that may result in malignant transformations. | Механизмы адаптации вполне могут сосуществовать с такими механизмами, вызванными малыми дозами, которые могут привести к развитию злокачественных опухолей. |
This work will likely result in development of a Recommendation on a set of standards for such facilities | Как представляется, результатом этой работы станет подготовка рекомендации о наборе стандартов в отношении таких систем. |
The Mediterranean Basin, including Southern Europe and North Africa is also likely to experience serious drying as a result of climate change. | Средиземноморский бассейн, включая южную Европу и Северную Африку, вероятно, тоже столкнётся с серьёзной проблемой засухи в результате прермены климата. |
The Egyptian authorities can be assumed to be aware of this, and are likely to ensure as a result he is not subjected to ill treatment. | Можно исходить из того, что египетским властям об этом известно и что поэтому они примут меры по недопущению жестокого обращения. |
Yet in domestic terms the Islamist regime is likely to be better off than it would have been with a more moderate result. | Однако с точки зрения внутренней ситуации, исламистскому режиму при нем, скорее всего, будет лучше, чем в случае более умеренного результата. |
As a result, the ultimate revenue gains are likely to prove disappointing, as Sweden discovered when it attempted to tax financial transactions two decades ago. | В конечном итоге, получаемый доход, вероятно, вызовет разочарование, с чем столкнулась Швеция, когда она попыталась ввести налог на финансовые операции двадцать лет назад. |
Boys are more likely to act out, they're more likely to become aggressive. | Мальчики более склонны к вызывающему поведению, они более агрессивны. |
He's likely to come. | Он, вероятно, придёт. |
The Egyptian authorities can be assumed to be aware of this, and are likely to ensure as a result that he is not subjected to ill treatment. | Поэтому она должна рассматриваться как злоупотребление правом на представление и неприемлемой в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции и правилом 107 b)h. |
(c) Damage to property, places, facilities or systems referred to in paragraph 1 (b) of the present article resulting or likely to result in major economic loss | c) ущерб собственности, местам, объектам или системам, упомянутым в пункте 1(b) настоящей статьи, который влечет или может повлечь крупные экономические убытки, |
To further promote women's representation, the Commonwealth Secretary General regularly appoints special envoys to countries to monitor developments in member States that are likely to result in conflict. | В целях содействия повышению уровня представительства женщин Генеральный секретарь Содружества регулярно назначает специальных посланников в страны для осуществления наблюдения за событиями в государствах членах, которые могут привести к конфликтам. |
Related searches : Likely To Develop - Likely To Take - Likely To Understand - Likely To Mean - Likely To Yield - Likely To Receive - Likely To Report - Likely To Target - Likely To Gain - Likely To Reach - Likely To Appreciate - Likely To Undermine - Likely To Stick