Translation of "make a conference" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Conference is at Step 1 of the NLS, and Conference North and Conference South make up Step 2 .
Национальная Конференция составляет Уровень 1 НСЛ , а Северная и Южная Конференции составляют Уровень 2 .
Mexico, Ambassador Pablo Macedo, will make a comment on the nuclear weapon free zones conference.
Посол Мексики Пабло Маседо выступит с замечаниями относительно конференции о зонах, свободных от ядерного оружия.
I should like to make a few remarks on the follow up to the Conference.
Я хотел бы высказать ряд замечаний о мероприятиях во исполнение решений Конференции.
And I see that a few of them did make it here to the conference.
И я вижу, что некоторые из них пришли сюда, на конференцию.
The Conference calls upon the Preparatory Committee to make recommendations to the 2005 Review Conference on this issue. (Final document of the 2000 Review Conference)
Конференция призывает Подготовительный комитет разработать рекомендации по этому вопросу для представления Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора (Заключительный документ Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора)
The Conference could not make specific recommendations without adequate information on implementation.
Конференция не может выносить конкретных рекомендаций, не располагая надлежащей информацией по вопросам осуществления.
The 1995 NPT conference will be a moment of truth, when nations will have to make a fundamental political decision.
Конференция 1995 года по Договору о нераспространении станет моментом истины, когда государства должны будут принять политическое решение фундаментального значения.
These meetings should also make the procedural preparations for the next Review Conference.
На этих заседаниях должна также осуществляться подготовительная работа по процедурным вопросам для предстоящей конференции по рассмотрению действия Договора.
We run the risk of jeopardizing the Agenda if we cannot make the Hong Kong Ministerial Conference a success.
Мы рискуем поставить под угрозу Повестку дня, если мы не сможем обеспечить успех конференции на уровне министров в Гонконге.
The idea of trying to make our conference space more amenable to informal discussions is indeed a good one.
Попытка сделать наше конференционное пространство более благоприятным для неофициальных дискуссий представляется действительно неплохой идеей.
(a) International Conference
а) Международная конференция
A. Conference secretariat
А. Секретариат Конференции
For a conference.
На конференцию.
Make use of the generously proportioned practice centre, the modern clubhouse with a full range of amenities, a restaurant and conference facilities.
К вашим услугам тренерский центр с индивидуальным расписанием занятий, полностью оборудованные современные клубные дома, ресторан и конференц залы.
The Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general.
Конференция отмечает вклад, который такое использование может внести в обеспечение прогресса в целом.
We therefore expect this Conference in the implementation of the mandate from the 2000 Review Conference, to make a decision on the Negative Security Assurances to Non nuclear Weapon States.
В этой связи мы ожидаем, что на этой Конференции в рамках осуществления мандата, полученного от Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, будет принято решение о негативных гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
Mr. ROMAN MOREY (Deputy Secretary General of the Conference) I would like to make a few remarks on the resources available to the Conference on Disarmament at its 2005 session.
Г н РОМАН МОРЕЙ (заместитель Генерального секретаря Конференции) (перевод с английского) Г н Председатель, мне хотелось бы высказать несколько замечаний о ресурсах, имеющихся в распоряжении Конференции по разоружению на ее сессии 2005 года.
Mr. Alsaidi (Yemen) (spoke in Arabic) I shall make a statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference.
Г н Ас Саиди (Йемен) (говорит по арабски) Я выступлю с заявлением от имени Организации Исламская конференция.
33. The considerations and ideas contained in this report have one ultimate objective to make the 1996 Conference a success.
33. Конечная цель соображений и идей, рассмотренных в настоящем докладе, заключается в успешном проведении Конференции в 1996 году.
This exchange of views enabled national institutions to make a noteworthy contribution to the general debate at the Conference and to submit a resolution to the plenary Conference and recommendations to the Drafting Committee.
Состоявшийся обмен мнениями позволил национальным учреждениям внести существенный вклад в общую дискуссию на Конференции и представить резолюцию для рассмотрения на пленарном заседании Конференции и рекомендации на рассмотрение Редакционного комитета.
We would like to see this Conference adopt a decision that would make annual reporting to Treaty sessions a requirement for all members.
Нам хотелось бы, чтобы на нынешней Конференции было принято решение, в котором бы для всех членов было установлено требование о представлении ежегодных докладов для сессий, посвященных Договору.
Make a buck. Make a buck.
Дeлaй дeньги, дeлaй дeньги.
We're having a conference.
У нас конференция.
Including a Conference on
Включая Конференцию на темуIncluding a Conference on
A. Conference servicing requirements
А. Конференционное обслуживание
A. United Nations Conference
A. Конференция Орга
A. United Nations Conference
А. Конференция Организации
(a) Conference servicing costs
а) Расходы по обслуживанию конференций
(a) Conference servicing costs
а) Расходы на конференционное обслуживание Долл.
At a press conference?
На пресс конференции?
Have a nice conference.
Хорошей конференции.
There is a conference.
Надо посовещаться.
This is a conference!
Это совещание! Она не в кресле свидетеля.
3. The Conference of the Parties, at its first session, shall designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its functioning.
3. Конференция Сторон на своей первой сессии назначает постоянный Секретариат и принимает меры по обеспечению его функционирования.
In that context, the leaders demand the organization of a United Nations conference to make the Middle East a zone free of these weapons.
В этом контексте лидеры требуют созыва конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от этого вида оружия.
However, we are not interested in a conference for the sake of a conference.
Вместе с тем мы не заинтересованы в конференции ради конференции.
(a) Establishment of a Conference secretariat
а) создание секретариата Конференции
Requests the Secretary General of UNCTAD to make arrangements to reconvene the Conference in January 2006
просит Генерального секретаря ЮНКТАД принять меры для того, чтобы вновь созвать Конференцию в январе 2006 года
It was thus more important than ever to make optimum the use of available conference services.
В этой связи представляется как никогда важным самым рациональным образом использовать имеющееся конференционное обслуживание.
At the 1st meeting, the Chair invited the representative of the United Nations Conference on Trade and Development to make a statement.
На 1 м заседании Председатель предложил представителю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию выступить с заявлением.
I shall make a number of fairly clear points about the state of the Conference viewed from the perspective of this rostrum.
Я оглашу ряд довольно четких комментариев относительно состояния Конференции, как оно видится с этой трибуны.
This Conference will make it possible to define a new strategy for developing human resources, having regard to economic and environmental factors.
Эта конференция позволит определить новую стратегию развития людских ресурсов с учетом экономических и экологических факторов.
Burundi is represented in Tokyo at a high level, and it will make its contribution to achieving the goals of that Conference.
Бурунди представлено в Токио на высоком уровне и внесет свой вклад в достижение целей этой Конференции.
This Conference marked another milestone in regional efforts to make education for all a reality in terms of quality, access and management.
Эта конференция явилась еще одним важным шагом в рамках региональных усилий, направленных на то, чтобы образование для всех стало реальностью с точки зрения качества, доступа и управления.
It needs to be emphasized that this conference is a United Nations review conference, not a review conference of the States parties.
Необходимо подчеркнуть, что эта конференция является конференцией Организации Объединенных Наций по обзору, а не конференцией государств участников.

 

Related searches : Make Conference Call - Hold A Conference - Convene A Conference - Launch A Conference - Planning A Conference - Hosting A Conference - Create A Conference - Schedule A Conference - A Joint Conference - Organise A Conference - Attending A Conference - Have A Conference - Organize A Conference