Translation of "make a conference" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conference - translation : Make - translation : Make a conference - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Conference is at Step 1 of the NLS, and Conference North and Conference South make up Step 2 . | Национальная Конференция составляет Уровень 1 НСЛ , а Северная и Южная Конференции составляют Уровень 2 . |
Mexico, Ambassador Pablo Macedo, will make a comment on the nuclear weapon free zones conference. | Посол Мексики Пабло Маседо выступит с замечаниями относительно конференции о зонах, свободных от ядерного оружия. |
I should like to make a few remarks on the follow up to the Conference. | Я хотел бы высказать ряд замечаний о мероприятиях во исполнение решений Конференции. |
And I see that a few of them did make it here to the conference. | И я вижу, что некоторые из них пришли сюда, на конференцию. |
The Conference calls upon the Preparatory Committee to make recommendations to the 2005 Review Conference on this issue. (Final document of the 2000 Review Conference) | Конференция призывает Подготовительный комитет разработать рекомендации по этому вопросу для представления Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора (Заключительный документ Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора) |
The Conference could not make specific recommendations without adequate information on implementation. | Конференция не может выносить конкретных рекомендаций, не располагая надлежащей информацией по вопросам осуществления. |
The 1995 NPT conference will be a moment of truth, when nations will have to make a fundamental political decision. | Конференция 1995 года по Договору о нераспространении станет моментом истины, когда государства должны будут принять политическое решение фундаментального значения. |
These meetings should also make the procedural preparations for the next Review Conference. | На этих заседаниях должна также осуществляться подготовительная работа по процедурным вопросам для предстоящей конференции по рассмотрению действия Договора. |
We run the risk of jeopardizing the Agenda if we cannot make the Hong Kong Ministerial Conference a success. | Мы рискуем поставить под угрозу Повестку дня, если мы не сможем обеспечить успех конференции на уровне министров в Гонконге. |
The idea of trying to make our conference space more amenable to informal discussions is indeed a good one. | Попытка сделать наше конференционное пространство более благоприятным для неофициальных дискуссий представляется действительно неплохой идеей. |
(a) International Conference | а) Международная конференция |
A. Conference secretariat | А. Секретариат Конференции |
For a conference. | На конференцию. |
Make use of the generously proportioned practice centre, the modern clubhouse with a full range of amenities, a restaurant and conference facilities. | К вашим услугам тренерский центр с индивидуальным расписанием занятий, полностью оборудованные современные клубные дома, ресторан и конференц залы. |
The Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general. | Конференция отмечает вклад, который такое использование может внести в обеспечение прогресса в целом. |
We therefore expect this Conference in the implementation of the mandate from the 2000 Review Conference, to make a decision on the Negative Security Assurances to Non nuclear Weapon States. | В этой связи мы ожидаем, что на этой Конференции в рамках осуществления мандата, полученного от Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, будет принято решение о негативных гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием. |
Mr. ROMAN MOREY (Deputy Secretary General of the Conference) I would like to make a few remarks on the resources available to the Conference on Disarmament at its 2005 session. | Г н РОМАН МОРЕЙ (заместитель Генерального секретаря Конференции) (перевод с английского) Г н Председатель, мне хотелось бы высказать несколько замечаний о ресурсах, имеющихся в распоряжении Конференции по разоружению на ее сессии 2005 года. |
Mr. Alsaidi (Yemen) (spoke in Arabic) I shall make a statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference. | Г н Ас Саиди (Йемен) (говорит по арабски) Я выступлю с заявлением от имени Организации Исламская конференция. |
33. The considerations and ideas contained in this report have one ultimate objective to make the 1996 Conference a success. | 33. Конечная цель соображений и идей, рассмотренных в настоящем докладе, заключается в успешном проведении Конференции в 1996 году. |
This exchange of views enabled national institutions to make a noteworthy contribution to the general debate at the Conference and to submit a resolution to the plenary Conference and recommendations to the Drafting Committee. | Состоявшийся обмен мнениями позволил национальным учреждениям внести существенный вклад в общую дискуссию на Конференции и представить резолюцию для рассмотрения на пленарном заседании Конференции и рекомендации на рассмотрение Редакционного комитета. |
We would like to see this Conference adopt a decision that would make annual reporting to Treaty sessions a requirement for all members. | Нам хотелось бы, чтобы на нынешней Конференции было принято решение, в котором бы для всех членов было установлено требование о представлении ежегодных докладов для сессий, посвященных Договору. |
Make a buck. Make a buck. | Дeлaй дeньги, дeлaй дeньги. |
We're having a conference. | У нас конференция. |
Including a Conference on | Включая Конференцию на темуIncluding a Conference on |
A. Conference servicing requirements | А. Конференционное обслуживание |
A. United Nations Conference | A. Конференция Орга |
A. United Nations Conference | А. Конференция Организации |
(a) Conference servicing costs | а) Расходы по обслуживанию конференций |
(a) Conference servicing costs | а) Расходы на конференционное обслуживание Долл. |
At a press conference? | На пресс конференции? |
Have a nice conference. | Хорошей конференции. |
There is a conference. | Надо посовещаться. |
This is a conference! | Это совещание! Она не в кресле свидетеля. |
3. The Conference of the Parties, at its first session, shall designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its functioning. | 3. Конференция Сторон на своей первой сессии назначает постоянный Секретариат и принимает меры по обеспечению его функционирования. |
In that context, the leaders demand the organization of a United Nations conference to make the Middle East a zone free of these weapons. | В этом контексте лидеры требуют созыва конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от этого вида оружия. |
However, we are not interested in a conference for the sake of a conference. | Вместе с тем мы не заинтересованы в конференции ради конференции. |
(a) Establishment of a Conference secretariat | а) создание секретариата Конференции |
Requests the Secretary General of UNCTAD to make arrangements to reconvene the Conference in January 2006 | просит Генерального секретаря ЮНКТАД принять меры для того, чтобы вновь созвать Конференцию в январе 2006 года |
It was thus more important than ever to make optimum the use of available conference services. | В этой связи представляется как никогда важным самым рациональным образом использовать имеющееся конференционное обслуживание. |
At the 1st meeting, the Chair invited the representative of the United Nations Conference on Trade and Development to make a statement. | На 1 м заседании Председатель предложил представителю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию выступить с заявлением. |
I shall make a number of fairly clear points about the state of the Conference viewed from the perspective of this rostrum. | Я оглашу ряд довольно четких комментариев относительно состояния Конференции, как оно видится с этой трибуны. |
This Conference will make it possible to define a new strategy for developing human resources, having regard to economic and environmental factors. | Эта конференция позволит определить новую стратегию развития людских ресурсов с учетом экономических и экологических факторов. |
Burundi is represented in Tokyo at a high level, and it will make its contribution to achieving the goals of that Conference. | Бурунди представлено в Токио на высоком уровне и внесет свой вклад в достижение целей этой Конференции. |
This Conference marked another milestone in regional efforts to make education for all a reality in terms of quality, access and management. | Эта конференция явилась еще одним важным шагом в рамках региональных усилий, направленных на то, чтобы образование для всех стало реальностью с точки зрения качества, доступа и управления. |
It needs to be emphasized that this conference is a United Nations review conference, not a review conference of the States parties. | Необходимо подчеркнуть, что эта конференция является конференцией Организации Объединенных Наций по обзору, а не конференцией государств участников. |
Related searches : Make Conference Call - Hold A Conference - Convene A Conference - Launch A Conference - Planning A Conference - Hosting A Conference - Create A Conference - Schedule A Conference - A Joint Conference - Organise A Conference - Attending A Conference - Have A Conference - Organize A Conference