Translation of "make a progress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must make progress.
Мы должны добиться прогресса.
Women are willing to make partnerships to make progress.
Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
He's not going to make progress.
Он не совершит серьёзного прогресса.
Doesn't political science make any progress?
Разве политология не продвинулась вперед?
We must make progress on this agenda.
Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении.
(a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management.
a) подтвердить приверженность достижению глобального прогресса в обеспечении устойчивого лесопользования.
We need to find a way to make progress in this area.
Мы должны найти способ добиться прогресса в этой области.
It therefore represents a singular opportunity to make progress in these areas.
Поэтому оно открывает уникальную возможность добиться прогресса в этих областях.
As a result we will likely make more progress towards the goal.
В результате мы, вероятно, добились большего прогресса в достижении цели.
But I feel that we should make progress.
Но мне кажется, что мы должны добиться прогресса.
How should they make progress and move forward?
Как она должна развиваться и совершенствоваться?
We must use the current momentum to make progress on a workable model.
Мы должны воспользоваться текущим моментом, чтобы добиться прогресса в реализации той модели, которая будет работать.
He worked very hard, but could make little progress.
Он очень усердно работал, но мало чего достиг.
I am fully confident that we will make progress.
Я полностью убежден, что мы добьемся прогресса.
Human society continues to move forward and make progress.
Человеческое общество продолжает развиваться и добиваться прогресса.
She urged the Committee to make more rapid progress.
Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами.
Did we make any progress in these 50 years?
Был ли какой либо пргресс за эти 50 лет?
To make progress, we need to break the code.
Чтобы что нибудь понять, нужно взломать код.
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives.
Трибунал с неизменным успехом продолжает осуществлять аресты лиц, скрывающихся от правосудия.
I hope we can make progress in four broad areas.
Надеюсь, что мы сможем добиться прогресса на четырех широких направлениях.
400 make it to the water. 200 progress toward adulthood.
400 достигают воды, и лишь 200 становятся взрослыми особями.
As a result, the CD has failed to make any substantive progress for 15 years.
Как результат, в течение 15 лет CD не смогла достигнуть какого либо существенного прогресса.
It is imperative that our advance towards a nuclear weapon free world make substantial progress.
Первостепенная задача заключается в том, чтобы на ней мы существенно продвинулись по пути к миру, свободному от ядерного оружия.
And in fact, a number of countries are starting to make progress on a number of points.
И, на самом деле, многие страны начинают делать успехи по многим направлениям.
My job is to actually make sure that we make progress on all of these disorders.
Моя работа состоит в том, что бы совершать прорывы в познании всех этих отклонений.
It is necessary to make progress on the Doha development round.
Необходимо добиться прогресса в рамках раунда переговоров по вопросам развития в Дохе.
Without their contributions it would not have been possible to make such a progress in 2004.
Без их лепты было бы невозможно достичь такого прогресса в 2004 году.
The programme to develop a new, professional Liberian National Police service continued to make steady progress.
Устойчивый прогресс продолжал наблюдаться в осуществлении программы создания новой профессиональной Либерийской национальной полицейской службы.
But I'd always assumed that to make progress, I'd essentially have to replicate a whole brain.
Я всегда предполагал, что для достижения реального прогресса, мне придётся, по существу, полностью продублировать мозг.
The World Bank has engaged in a good faith effort to make progress on a hugely complicated matter.
Всемирный Банк прилагает усилия доброй воли для того, чтобы добиться успехов в чрезвычайно сложном деле.
That would give greater significance to the decision and make it possible for us to make progress.
Это повысило бы значимость принимаемого решения и позволило бы нам достичь некоторого прогресса.
You have to be a better husband than I was, because that's how you make progress. And now he began to make sense.
Ты должен стать лучшим мужем, чем я, потому что так ты продвинешься вперёд . И тогда я начал его понимать.
But the ultimate reality will remain that of a coalition government trying to make progress in a contentious polity.
Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе.
But then we must make progress on the political and security fronts.
Но в этом случае мы должны достичь прогресса в политической области и сфере безопасности.
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts.
Для этого нам необходимо добиться быстрого прогресса на трех направлениях.
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
Я глубоко сожалею о том, что в данном случае не удалось добиться никакого прогресса.
So progress on this let's make it reusable, how is that going?
КА
We have no choice but to make progress in spite of them.
У нас нет выбора, несмотря на них, мы должны совершать прогресс.
They will eventually have to make a U turn and backtrack over the terrain of fictitious progress.
В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса.
But we must also make progress in the conclusion of a multilateral agreement on negative security assurances.
Но нам также необходимо добиться прогресса в вопросе, касающемся завершения разработки многостороннего соглашения о негативных гарантиях безопасности.
Luckily, Jakob Skjerning actually built that thing he called the Progress Wars just to make a point.
К счастью, Якоб Skjerning фактически построен что вещь он назвал прогресс войны просто, чтобы сделать точку.
The girls call me Pilgrim 'cause every time I dance with one, I make a little progress.
Женщины зовут Пилигримом. Танцуя с новой дамой, я двигаюсь вперёд.
The provisional authorities must not only make progress in the areas that concern them, but also permanently sustain the progress made.
Временные институты должны не только добиваться успехов в тех областях, которые их касаются, но и закреплять достигнутый прогресс.
(a) In progress
a) осуществление
The first is, if society is to make any progress on this issue, we need a honest debate.
Во первых, если общество хочет сделать какие либо успехи в данном вопросе, нам нужно открытое обсуждение.

 

Related searches : Make Progress - Make Big Progress - Make Further Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress - Make Good Progress - Make Some Progress - Make Progress With