Translation of "make a progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Make - translation : Make a progress - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must make progress. | Мы должны добиться прогресса. |
Women are willing to make partnerships to make progress. | Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу. |
He's not going to make progress. | Он не совершит серьёзного прогресса. |
Doesn't political science make any progress? | Разве политология не продвинулась вперед? |
We must make progress on this agenda. | Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении. |
(a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management. | a) подтвердить приверженность достижению глобального прогресса в обеспечении устойчивого лесопользования. |
We need to find a way to make progress in this area. | Мы должны найти способ добиться прогресса в этой области. |
It therefore represents a singular opportunity to make progress in these areas. | Поэтому оно открывает уникальную возможность добиться прогресса в этих областях. |
As a result we will likely make more progress towards the goal. | В результате мы, вероятно, добились большего прогресса в достижении цели. |
But I feel that we should make progress. | Но мне кажется, что мы должны добиться прогресса. |
How should they make progress and move forward? | Как она должна развиваться и совершенствоваться? |
We must use the current momentum to make progress on a workable model. | Мы должны воспользоваться текущим моментом, чтобы добиться прогресса в реализации той модели, которая будет работать. |
He worked very hard, but could make little progress. | Он очень усердно работал, но мало чего достиг. |
I am fully confident that we will make progress. | Я полностью убежден, что мы добьемся прогресса. |
Human society continues to move forward and make progress. | Человеческое общество продолжает развиваться и добиваться прогресса. |
She urged the Committee to make more rapid progress. | Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами. |
Did we make any progress in these 50 years? | Был ли какой либо пргресс за эти 50 лет? |
To make progress, we need to break the code. | Чтобы что нибудь понять, нужно взломать код. |
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives. | Трибунал с неизменным успехом продолжает осуществлять аресты лиц, скрывающихся от правосудия. |
I hope we can make progress in four broad areas. | Надеюсь, что мы сможем добиться прогресса на четырех широких направлениях. |
400 make it to the water. 200 progress toward adulthood. | 400 достигают воды, и лишь 200 становятся взрослыми особями. |
As a result, the CD has failed to make any substantive progress for 15 years. | Как результат, в течение 15 лет CD не смогла достигнуть какого либо существенного прогресса. |
It is imperative that our advance towards a nuclear weapon free world make substantial progress. | Первостепенная задача заключается в том, чтобы на ней мы существенно продвинулись по пути к миру, свободному от ядерного оружия. |
And in fact, a number of countries are starting to make progress on a number of points. | И, на самом деле, многие страны начинают делать успехи по многим направлениям. |
My job is to actually make sure that we make progress on all of these disorders. | Моя работа состоит в том, что бы совершать прорывы в познании всех этих отклонений. |
It is necessary to make progress on the Doha development round. | Необходимо добиться прогресса в рамках раунда переговоров по вопросам развития в Дохе. |
Without their contributions it would not have been possible to make such a progress in 2004. | Без их лепты было бы невозможно достичь такого прогресса в 2004 году. |
The programme to develop a new, professional Liberian National Police service continued to make steady progress. | Устойчивый прогресс продолжал наблюдаться в осуществлении программы создания новой профессиональной Либерийской национальной полицейской службы. |
But I'd always assumed that to make progress, I'd essentially have to replicate a whole brain. | Я всегда предполагал, что для достижения реального прогресса, мне придётся, по существу, полностью продублировать мозг. |
The World Bank has engaged in a good faith effort to make progress on a hugely complicated matter. | Всемирный Банк прилагает усилия доброй воли для того, чтобы добиться успехов в чрезвычайно сложном деле. |
That would give greater significance to the decision and make it possible for us to make progress. | Это повысило бы значимость принимаемого решения и позволило бы нам достичь некоторого прогресса. |
You have to be a better husband than I was, because that's how you make progress. And now he began to make sense. | Ты должен стать лучшим мужем, чем я, потому что так ты продвинешься вперёд . И тогда я начал его понимать. |
But the ultimate reality will remain that of a coalition government trying to make progress in a contentious polity. | Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе. |
But then we must make progress on the political and security fronts. | Но в этом случае мы должны достичь прогресса в политической области и сфере безопасности. |
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts. | Для этого нам необходимо добиться быстрого прогресса на трех направлениях. |
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion. | Я глубоко сожалею о том, что в данном случае не удалось добиться никакого прогресса. |
So progress on this let's make it reusable, how is that going? | КА |
We have no choice but to make progress in spite of them. | У нас нет выбора, несмотря на них, мы должны совершать прогресс. |
They will eventually have to make a U turn and backtrack over the terrain of fictitious progress. | В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса. |
But we must also make progress in the conclusion of a multilateral agreement on negative security assurances. | Но нам также необходимо добиться прогресса в вопросе, касающемся завершения разработки многостороннего соглашения о негативных гарантиях безопасности. |
Luckily, Jakob Skjerning actually built that thing he called the Progress Wars just to make a point. | К счастью, Якоб Skjerning фактически построен что вещь он назвал прогресс войны просто, чтобы сделать точку. |
The girls call me Pilgrim 'cause every time I dance with one, I make a little progress. | Женщины зовут Пилигримом. Танцуя с новой дамой, я двигаюсь вперёд. |
The provisional authorities must not only make progress in the areas that concern them, but also permanently sustain the progress made. | Временные институты должны не только добиваться успехов в тех областях, которые их касаются, но и закреплять достигнутый прогресс. |
(a) In progress | a) осуществление |
The first is, if society is to make any progress on this issue, we need a honest debate. | Во первых, если общество хочет сделать какие либо успехи в данном вопросе, нам нужно открытое обсуждение. |
Related searches : Make Progress - Make Big Progress - Make Further Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress - Make Good Progress - Make Some Progress - Make Progress With