Translation of "make further progress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away.
Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас.
Further progress was, however, necessary.
Однако требуется дальнейший прогресс.
Challenges remain, but we are determined to continue to make progress and further strengthen our judiciary.
Серьезные проблемы сохраняются, но мы полны решимости добиваться дальнейшего прогресса и укреплять свою систему правосудия.
The eu is aiming to make further substantial progress in all priority areas of the Strategy.
ЕС стремится к достижению существенного прогресса во всех приоритетных областях Стратегии.
They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward.
Они услышали, во первых, что им нужно добиться дальнейшего ощутимого прогресса для того, чтобы продвигаться вперед.
But further progress must be made.
Однако необходим дальнейший прогресс.
Nevertheless, further progress must be made.
Тем не менее необходимо добиваться дальнейшего прогресса.
We must make progress.
Мы должны добиться прогресса.
Happily, there are signs of further progress.
К счастью, наметились признаки дальнейшего прогресса.
There has been further progress in demining.
Достигнут новый прогресс в разминировании.
Progress reports and proposals for further action
А. Доклады о ходе работы и предложения по дальнейшим действиям
We wish Palau further progress and prosperity.
Мы желаем Палау дальнейшего прогресса и благополучия.
Women are willing to make partnerships to make progress.
Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
In some areas further progress could be made.
В некоторых сферах можно было бы добиться большего прогресса.
It urges all parties to make rapid progress at the Abuja talks to conclude a peace agreement without further delay.
Он настоятельно призывает все стороны как можно скорее добиться прогресса на Абуджийских переговорах, с тем чтобы незамедлительно заключить мирное соглашение .
The full implementation of this Treaty will enable the CSCE to make further progress in the field of arms control.
Полное осуществление этого Договора позволит СБСЕ достичь дальнейшего прогресса в области контроля над вооружениями.
On that basis, we should make further progress towards a European security order based on cooperation rather than on conflict.
На этой основе мы должны добиться дальнейшего прогресса в направлении создания европейской системы безопасности на основе сотрудничества, а не конфликта.
He's not going to make progress.
Он не совершит серьёзного прогресса.
Doesn't political science make any progress?
Разве политология не продвинулась вперед?
Even absent further Russian aggression, Ukraine s economic woes could prevent further progress on reform.
Даже без дальнейшей российской агрессии проблемы в экономике Украины могут воспрепятствовать дальнейшему прогрессу реформ.
But advances in computing were indispensable to further progress.
Однако прогресс в области компьютерных технологий был абсолютно необходим для дальнейших исследований.
Further progress must be made on reducing military expenditures.
Необходимо добиться дальнейшего прогресса в сокращении военных расходов.
We must make progress on this agenda.
Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении.
We are grateful for the further update on progress today.
Мы выражаем признательность за представленную нам сегодня обновленную информацию о работе трибуналов.
These figures represent further progress in delivering assistance in Iraq.
Это представляет собой дальнейший прогресс в процессе оказания помощи Ираку.
Clearly, further progress and solutions depend on the parties themselves.
Несомненно, дальнейший прогресс и решения зависят от самих сторон.
We hope that that strong political commitment will make possible further progress on the delineation of the land border between the two countries.
Мы надеемся, что благодаря такой твердой политической приверженности этим двум странам удастся достичь дальнейшего прогресса в деле делимитации сухопутной границы между ними.
But I feel that we should make progress.
Но мне кажется, что мы должны добиться прогресса.
How should they make progress and move forward?
Как она должна развиваться и совершенствоваться?
We look forward to further progress in that area in order to make the Committee respond more appropriately to the challenges of our time.
Мы надеемся на достижение дальнейших успеxов в этой области, с тем чтобы Комитет более адекватно реагировал на стоящие сейчас перед ним задачи.
The EU reiterates the need for further progress in that sector.
ЕС подтверждает необходимость дальнейшего прогресса в этом секторе.
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations
Прогресс, достигнутый в решении конкретных трансграничных проблем, включая дальнейшие рекомендации
Further progress was made in extending State authority throughout the country.
В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в деле распространения государственной власти на всей территории страны.
In that agreement, we have an important basis for further progress.
В согласии по этому вопросу у нас есть важная основа для дальнейшего прогресса.
But the Council has also underlined the need for further progress.
Однако Совет также подчеркивает необходимость обеспечения дальнейшего продвижения вперед.
Further minimization doesn't make it any smaller.
Дальнейшая минимизация не делает ее меньше.
I had no further observations to make.
У меня не было дальнейшие наблюдения, чтобы сделать.
You're lying to make me go further.
Лжёшь, чтобы я пошёл с тобой дальше.
The joint technical team will resume further surveys of the border in June 2005 to register further progress.
Совместная техническая группа возобновит проведение топографической съемки границы в июне 2005 года, с тем чтобы зафиксировать дальнейший прогресс.
He worked very hard, but could make little progress.
Он очень усердно работал, но мало чего достиг.
I am fully confident that we will make progress.
Я полностью убежден, что мы добьемся прогресса.
Human society continues to move forward and make progress.
Человеческое общество продолжает развиваться и добиваться прогресса.
She urged the Committee to make more rapid progress.
Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами.
Did we make any progress in these 50 years?
Был ли какой либо пргресс за эти 50 лет?
To make progress, we need to break the code.
Чтобы что нибудь понять, нужно взломать код.

 

Related searches : Progress Further - Further Progress - Make Progress - No Further Progress - Any Further Progress - Make Big Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress