Translation of "make further progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Make - translation : Make further progress - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away. | Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас. |
Further progress was, however, necessary. | Однако требуется дальнейший прогресс. |
Challenges remain, but we are determined to continue to make progress and further strengthen our judiciary. | Серьезные проблемы сохраняются, но мы полны решимости добиваться дальнейшего прогресса и укреплять свою систему правосудия. |
The eu is aiming to make further substantial progress in all priority areas of the Strategy. | ЕС стремится к достижению существенного прогресса во всех приоритетных областях Стратегии. |
They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward. | Они услышали, во первых, что им нужно добиться дальнейшего ощутимого прогресса для того, чтобы продвигаться вперед. |
But further progress must be made. | Однако необходим дальнейший прогресс. |
Nevertheless, further progress must be made. | Тем не менее необходимо добиваться дальнейшего прогресса. |
We must make progress. | Мы должны добиться прогресса. |
Happily, there are signs of further progress. | К счастью, наметились признаки дальнейшего прогресса. |
There has been further progress in demining. | Достигнут новый прогресс в разминировании. |
Progress reports and proposals for further action | А. Доклады о ходе работы и предложения по дальнейшим действиям |
We wish Palau further progress and prosperity. | Мы желаем Палау дальнейшего прогресса и благополучия. |
Women are willing to make partnerships to make progress. | Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу. |
In some areas further progress could be made. | В некоторых сферах можно было бы добиться большего прогресса. |
It urges all parties to make rapid progress at the Abuja talks to conclude a peace agreement without further delay. | Он настоятельно призывает все стороны как можно скорее добиться прогресса на Абуджийских переговорах, с тем чтобы незамедлительно заключить мирное соглашение . |
The full implementation of this Treaty will enable the CSCE to make further progress in the field of arms control. | Полное осуществление этого Договора позволит СБСЕ достичь дальнейшего прогресса в области контроля над вооружениями. |
On that basis, we should make further progress towards a European security order based on cooperation rather than on conflict. | На этой основе мы должны добиться дальнейшего прогресса в направлении создания европейской системы безопасности на основе сотрудничества, а не конфликта. |
He's not going to make progress. | Он не совершит серьёзного прогресса. |
Doesn't political science make any progress? | Разве политология не продвинулась вперед? |
Even absent further Russian aggression, Ukraine s economic woes could prevent further progress on reform. | Даже без дальнейшей российской агрессии проблемы в экономике Украины могут воспрепятствовать дальнейшему прогрессу реформ. |
But advances in computing were indispensable to further progress. | Однако прогресс в области компьютерных технологий был абсолютно необходим для дальнейших исследований. |
Further progress must be made on reducing military expenditures. | Необходимо добиться дальнейшего прогресса в сокращении военных расходов. |
We must make progress on this agenda. | Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении. |
We are grateful for the further update on progress today. | Мы выражаем признательность за представленную нам сегодня обновленную информацию о работе трибуналов. |
These figures represent further progress in delivering assistance in Iraq. | Это представляет собой дальнейший прогресс в процессе оказания помощи Ираку. |
Clearly, further progress and solutions depend on the parties themselves. | Несомненно, дальнейший прогресс и решения зависят от самих сторон. |
We hope that that strong political commitment will make possible further progress on the delineation of the land border between the two countries. | Мы надеемся, что благодаря такой твердой политической приверженности этим двум странам удастся достичь дальнейшего прогресса в деле делимитации сухопутной границы между ними. |
But I feel that we should make progress. | Но мне кажется, что мы должны добиться прогресса. |
How should they make progress and move forward? | Как она должна развиваться и совершенствоваться? |
We look forward to further progress in that area in order to make the Committee respond more appropriately to the challenges of our time. | Мы надеемся на достижение дальнейших успеxов в этой области, с тем чтобы Комитет более адекватно реагировал на стоящие сейчас перед ним задачи. |
The EU reiterates the need for further progress in that sector. | ЕС подтверждает необходимость дальнейшего прогресса в этом секторе. |
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations | Прогресс, достигнутый в решении конкретных трансграничных проблем, включая дальнейшие рекомендации |
Further progress was made in extending State authority throughout the country. | В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в деле распространения государственной власти на всей территории страны. |
In that agreement, we have an important basis for further progress. | В согласии по этому вопросу у нас есть важная основа для дальнейшего прогресса. |
But the Council has also underlined the need for further progress. | Однако Совет также подчеркивает необходимость обеспечения дальнейшего продвижения вперед. |
Further minimization doesn't make it any smaller. | Дальнейшая минимизация не делает ее меньше. |
I had no further observations to make. | У меня не было дальнейшие наблюдения, чтобы сделать. |
You're lying to make me go further. | Лжёшь, чтобы я пошёл с тобой дальше. |
The joint technical team will resume further surveys of the border in June 2005 to register further progress. | Совместная техническая группа возобновит проведение топографической съемки границы в июне 2005 года, с тем чтобы зафиксировать дальнейший прогресс. |
He worked very hard, but could make little progress. | Он очень усердно работал, но мало чего достиг. |
I am fully confident that we will make progress. | Я полностью убежден, что мы добьемся прогресса. |
Human society continues to move forward and make progress. | Человеческое общество продолжает развиваться и добиваться прогресса. |
She urged the Committee to make more rapid progress. | Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами. |
Did we make any progress in these 50 years? | Был ли какой либо пргресс за эти 50 лет? |
To make progress, we need to break the code. | Чтобы что нибудь понять, нужно взломать код. |
Related searches : Progress Further - Further Progress - Make Progress - No Further Progress - Any Further Progress - Make Big Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress