Translation of "make progress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must make progress.
Мы должны добиться прогресса.
Women are willing to make partnerships to make progress.
Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
He's not going to make progress.
Он не совершит серьёзного прогресса.
Doesn't political science make any progress?
Разве политология не продвинулась вперед?
We must make progress on this agenda.
Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении.
But I feel that we should make progress.
Но мне кажется, что мы должны добиться прогресса.
How should they make progress and move forward?
Как она должна развиваться и совершенствоваться?
He worked very hard, but could make little progress.
Он очень усердно работал, но мало чего достиг.
I am fully confident that we will make progress.
Я полностью убежден, что мы добьемся прогресса.
Human society continues to move forward and make progress.
Человеческое общество продолжает развиваться и добиваться прогресса.
She urged the Committee to make more rapid progress.
Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами.
Did we make any progress in these 50 years?
Был ли какой либо пргресс за эти 50 лет?
To make progress, we need to break the code.
Чтобы что нибудь понять, нужно взломать код.
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives.
Трибунал с неизменным успехом продолжает осуществлять аресты лиц, скрывающихся от правосудия.
I hope we can make progress in four broad areas.
Надеюсь, что мы сможем добиться прогресса на четырех широких направлениях.
400 make it to the water. 200 progress toward adulthood.
400 достигают воды, и лишь 200 становятся взрослыми особями.
My job is to actually make sure that we make progress on all of these disorders.
Моя работа состоит в том, что бы совершать прорывы в познании всех этих отклонений.
It is necessary to make progress on the Doha development round.
Необходимо добиться прогресса в рамках раунда переговоров по вопросам развития в Дохе.
That would give greater significance to the decision and make it possible for us to make progress.
Это повысило бы значимость принимаемого решения и позволило бы нам достичь некоторого прогресса.
But then we must make progress on the political and security fronts.
Но в этом случае мы должны достичь прогресса в политической области и сфере безопасности.
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts.
Для этого нам необходимо добиться быстрого прогресса на трех направлениях.
(a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management.
a) подтвердить приверженность достижению глобального прогресса в обеспечении устойчивого лесопользования.
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
Я глубоко сожалею о том, что в данном случае не удалось добиться никакого прогресса.
We need to find a way to make progress in this area.
Мы должны найти способ добиться прогресса в этой области.
It therefore represents a singular opportunity to make progress in these areas.
Поэтому оно открывает уникальную возможность добиться прогресса в этих областях.
So progress on this let's make it reusable, how is that going?
КА
As a result we will likely make more progress towards the goal.
В результате мы, вероятно, добились большего прогресса в достижении цели.
We have no choice but to make progress in spite of them.
У нас нет выбора, несмотря на них, мы должны совершать прогресс.
The provisional authorities must not only make progress in the areas that concern them, but also permanently sustain the progress made.
Временные институты должны не только добиваться успехов в тех областях, которые их касаются, но и закреплять достигнутый прогресс.
The programme to reform the Liberian judicial system continued to make steady progress.
В рамках осуществления программы реформы либерийской судебной системы по прежнему наблюдался устойчивый прогресс.
We must use the current momentum to make progress on a workable model.
Мы должны воспользоваться текущим моментом, чтобы добиться прогресса в реализации той модели, которая будет работать.
Only by learning from the past can humankind make progress in the future.
Мы не должны допустить повторения подобных ошибок.
The first challenge is to make progress on the Millennium Development Goals (MDGs).
Задача номер один заключается в том, чтобы добиться прогресса в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Namibia continues to make steady progress in the participation of women in politics.
В Намибии продолжается постепенное расширенное участие женщин в политической жизни.
Only by learning from the past can humanity make progress in the future.
Только учась на уроках прошлого, человечество может добиваться прогресса в будущем.
Our aim should be to make progress in each of the 10 areas.
Наша цель должна состоять в том, чтобы обеспечить прогресс в каждой из 10 областей.
I believe that therein lies the key to why we cannot make progress.
Мне кажется, что именно этим объясняется тот факт, почему мы не можем добиться прогресса.
However, the regrettable inability to make progress in the area of expansion should not inhibit progress in other areas of United Nations reform.
Вместе с тем досадная неспособность продвинуться вперед в вопросе расширения членского состава Совета не должна тормозить прогресс на других направлениях реформы Организации Объединенных Наций.
These children s chances now depend on showing that we can make progress in Lebanon.
Эти детские шансы теперь зависят от нашей способности доказать, что мы сможем добиться прогресса в Ливане.
But charm will not make up for lack of progress at the official level.
Однако очарование не может заменить недостаточный прогресс на официальном уровне.
In order to help make progress in DDR, Japan has been taking concrete actions.
Япония принимает конкретные меры для того, чтобы помочь достижению прогресса в осуществлении процессов РДР.
Encourage the Transitional Government to make progress on building the capacity of the judiciary.
Рекомендовать переходному правительству добиваться прогресса в укреплении потенциала судебной власти.
The Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general.
Конференция отмечает вклад, который такое использование может внести в обеспечение прогресса в целом.
The Government has shown willingness to make progress in the political talks on Darfur.
Правительство проявило готовность добиваться прогресса на политических переговорах по проблеме Дарфура.
It seems that we need to take some action to make some forward progress.
Представляется, что нам нужно принять некоторые меры для продвижения вперед.

 

Related searches : Make Big Progress - Make Further Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress - Make Good Progress - Make A Progress - Make Some Progress - Make Progress With