Translation of "managed services practice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It planned and managed health and educational services.
Оно планировало и осуществляло руководство в сферах здравоохранения и просвещения.
These services are managed by the DSU offices (Diritto allo studio universitario).
Это относится к стипендиям, студенческим кредитам, помощи при найме жилья, получению талонов на питание в столовую и т.д.Рассмотрением заявок о финансовой поддержке занимается офис DSU (Diritto allo studio universitario).
This practice often denies women access to essential health services.
В силу этого обычая женщина зачастую лишается доступа к основным медицинским услугам.
2.4 RIS centre A RIS centre is the place, where the services are managed by operators.
2.4 Центр РИС Центр РИС  это место, где операторы управляют службами.
With support from agricultural extension services some managed small harvests of sorghum, maize and cow peas.
При поддержке служб сельскохозяйственной пропаганды некоторые из них стали собирать небольшие урожаи сорго, кукурузы и спаржевой фасоли.
Managed
Управляемоеwireless network operation mode
Managed
Управляетсяwireless network operation mode
These tools use Web Services and provide access to trade facilitation standards and best practice.
Эти инструменты опираются на вебсервисы и обеспечивают доступ к стандартам в области упрощения процедур торговли и наилучшей практики.
The Posyandu or Integrated Health Services managed by the PKK runs services for pregnant mothers, under fives and babies (baby weighing, provision of nutritious food etc).
Posyandu (комплексные службы здравоохранения) под руководством РКК оказывают услуги беременным женщинам, детям в возрасте до пяти лет и новорожденным (взвешивание, предоставление полноценного питания и т. п.).
Decentralized provision of sanitation services is standard practice in many countries and a goal in others.
Децентрализованное оказание санитарно технических услуг является нормальной практикой во многих странах и одной из целей в других.
A health centre provides general practice surgery as well as child welfare and school medical services.
В медицинском центре проводятся общие хирургические операции и обеспечивается лечение детей и медицинское обслуживание в школах.
There's no magic it's practice, practice, practice.
Никаких чудес, практика, практика, практика.
Managed globalization.
Регулируемая глобализация.
Managed by
Управляется
Not managed
Неизвестноdescription of unmanaged network interface state
In practice, however, residents are not establishing homeowners' associations (condominiums) and only 17 of multi apartment houses are currently managed by homeowners' associations.
В то же время на практике жители не стремятся к созданию ассоциаций домовладельцев (кондоминиумов), и сегодня такими ассоциациями управляется лишь 17 многоквартирных домов.
Moore and his second in command, who were also attending the services, also managed to get back to their ship.
Мур и его первый помощник, которые также должны были присутствовать на церковной службе, смогли вернуться на корабль.
The Commission held the view that the market for managed care services provided on a national scale is highly concentrated.
Комиссия пришла к мнению, что рынок оказания регулируемых медицинских услуг на национальном уровне, является в значительной степени концентрированным.
By all accounts, the common premises are well managed by the Common Services Unit under the United Nations Volunteers (UNV).
Эти общие службы, а также связанные с ними договоренности о распределении расходов охватываются МОД.
14. Further, the monitoring of income and expenditure in connection with procurement services is now managed entirely by one office.
14. Кроме того, в настоящее время вопросами контроля за поступлениями и расходами, связанными с услугами по закупкам, полностью занимается одно управление.
9. Further, the monitoring of income and expenditure in connection with procurement services is now managed entirely by one office.
9. Кроме того, контроль за поступлениями и расходами в связи с услугами по закупкам теперь полностью сосредоточен в одном подразделении.
Franchising is classified as a subsector of distribution services, but in practice it is a business format.
Франчайзинг выделяется в качестве подсектора распределительных услуг, однако на практике это одна из форм хозяйственной деятельности.
While previously health services were provided free of charge, informal payments by patients are a common practice today.
Если прежде медицинская помощь оказывалась бесплатно, то в настоящее время широкое распространение получила практика взимания с пациентов неофициальной платы за предоставляемые услуги.
In social work practice, a process of differentiation created all kinds of specialized services, (sub)disciplines and institutions.
В сфере практической общественной работы шел процесс дифференциализации, в результате чего образовались различные виды специализированных служб, (под)дисциплин и институтов.
8.2 Communities have the right to determine what type of water and sanitation services they require and how those services should be managed and, where possible, to choose and manage their own services with assistance from the State.
8.2 Общины имеют право самостоятельно принимать решения о характере своих водохозяйственных и санитарных служб, порядке управления этими службами и, когда это возможно, принимать решения о самостоятельном управлении этими службами с помощью государства.
We could've managed.
Мы могли бы справиться.
We could've managed.
Нам удалось бы справиться.
Heller managed N.W.A..
Хеллер также управлял N.W.A.
Centrally managed evaluations
А. Оценки, проводившиеся в централизованном порядке
Color Managed View
Просмотр с управлением цветом
Color Managed View
Цветоуправляемый просмотр
D. Managed Forest
D. Лесное хозяйство
You've managed 6.
Вы угадали 6.
Yes, barely managed.
Да, очень.
You managed it.
Вам удалось.
You obviously managed.
Вы умеете держать себя в руках.
A woman's right to health services did not end with her reproductive capacities what was the practice in Benin regarding the provision of health services to older women?
Право женщины на охрану здоровья не ограничивается ее репродуктивными функциями каково положение в Бенине с медицинским обслуживанием женщин старшего возраста?
Based on that projection, the Translation Services actively managed their staffing level, including regular staff, temporary assistance, contractual and off site translation.
Исходя из этого прогноза, службы письменного перевода целенаправленно регулировали число привлекаемых сотрудников, включая постоянных сотрудников, временных сотрудников, а также лиц, работающих на контрактной и внеофисной основе.
Certain resources, such as contractual services, are managed centrally under programme support in some commissions and decentralized under specific subprogrammes in others.
Распоряжение некоторыми ресурсами, как, например, услуги по контрактам, в одних комиссиях осуществляется в централизованном порядке в рамках вспомогательного обслуживания программы, а в других  децентрализованно и осуществляется в рамках отдельных подпрограмм.
About half of the responding agencies significantly consolidated IT services under common management, while 13 agencies managed them separately for each service.
Около половины представивших ответы управлений в значительной степени сосредоточили услуги ИТ под единым управлением, в то время как 13 осуществляют децентрализованное управление услугами в интересах каждого подразделения.
Girls should also have equal access to locker rooms, practice spaces, and competitive facilities, as well as medical services.
У девочек также должен быть равный доступ к раздевалкам, местам для тренировок и площадкам для соревнований, а также к медицинскому обслуживанию.
Also with the introduction of the R27 fleet, the mainline local services on the Brighton Line (and other BMT services) were given double letters in conformance with IND practice.
Также с введением вагонов R27 на местные маршруты линии Brighton Line (и других линий BMT) маршрутам были даны двухбуквенные обозначения, как это делела IND.
The principal recommendation of the report calling for the establishment of a single common administrative services unit to be managed by UNOV should, when implemented, also pool procurement services at this duty station.
При осуществлении сформулированной в докладе принципиальной рекомендации относительно создания единого административного подразделения общих служб под руководством ЮНОВ удастся объединить службы закупок и в этом месте службы.
81. Requests the Secretary General to ensure that conference services are managed in an integrated manner throughout all duty stations in the Organization
81. просит Генерального секретаря обеспечить комплексное управление конференционным обслуживанием во всех местах службы Организации
The transition process must be managed carefully to maintain a favourable investment climate and to safeguard the values of forest goods and services.
Управление процессом перехода должно осуществляться обстоятельно для поддержания благоприятного инвестиционного климата и сохранения ценностей товаров и услуг, обеспечиваемых лесным хозяйством.

 

Related searches : Managed Training Services - Managed Support Services - Managed Services Contract - Global Managed Services - Managed Hosting Services - Infrastructure Managed Services - Managed Cloud Services - Managed Document Services - Managed Services Model - Managed Mobility Services - Managed Security Services - Managed It Services - Managed Network Services - It Managed Services