Translation of "many reasons that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There are many reasons for that.
Причины этого многочисленны.
For many reasons.
По многим причинам.
There are many reasons.
На это есть много причин.
Trade exists for many reasons.
Торговля существует по многим причинам.
There are many reasons for this.
На это существует множество причин.
I hate Tom for many reasons.
Я ненавижу Тома по многим причинам.
It's open sourced for many reasons.
Он будет открытым по многим причинам.
It is so for many reasons that are known to all.
Это обусловлено многими причинами, которые всем нам хорошо известны.
And it's destined to collapse for many reasons kind of Malthusian reasons that you run out of resources.
Она обречена на провал по многим причинам мальтузианского типа потому что ресурсов перестанет хватать.
Countries take others advice for many reasons.
Страны пользуются советами других по разным причинам.
Young people have many reasons to save.
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений.
Mary hates her job for many reasons.
Мария ненавидит свою работу по многим причинам.
We have many reasons to be hopeful.
У нас есть много оснований для оптимизма.
There were many reasons for the move.
Для переноса столицы существовало много причин.
There are many reasons for this attitude
И для этого есть много причин много причин для такого отношения
There are many possible reasons for this.
Таким отклонениям существует множество возможных объяснений.
It is clear that many Hong Kongers are unhappy for several reasons.
Очевидно, что многие гонконгцы несчастны по нескольким причинам.
There are many reasons not to do so.
И причин для того, чтобы не делать этого, достаточно много.
The reasons for this original separation are many.
Существует целый ряд причин, объясняющих эту первоначальную дифференциацию.
There are many good reasons not to do it.
Есть много веских причин этого не делать.
So people are suspicious, at first, for many reasons.
Многие люди очень подозрительны, поначалу, по многим причинам.
Well, there are many reasons, but here's just one.
Есть много причин, но вот одна из них.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
There are many reasons to celebrate the current democratic wave.
Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Many countries are pondering the reasons for those negative developments.
Многие страны задумываются над причинами этих негативных явлений.
One of many reasons, but I've got to go now.
Это всего лишь одна причина, но мне пора идти.
And there are many reasons why I believe it's possible.
Есть множество причин считать, что это возможно.
There are many reasons here why you did not return.
В мире так много вещей, которых уже не вернуть.
And polio eradication, in many ways, is even tougher, and there's a few reasons for that.
И искоренение полиомиелита во многом даже сложнее. И тому есть несколько причин.
Indeed, the recession will worsen throughout this year, for many reasons.
Действительно, ввиду многих причин, в течение этого года рецессия будет ухудшаться.
Many more netizens, however, had their reasons to criticize the initiative.
Многие пользователи, однако, имеют причины критиковать предложение.
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать.
Proponents of constructed languages often have many reasons for using them.
У сторонников искусственных языков имеется множество причин для их использования.
Many difficulties lie ahead but there are reasons to be optimistic.
Многие трудности лежат впереди, но есть основания для оптимизма.
I myself have touched many shoulders, but, uh, for other reasons.
Сам я также много кого трогал за плечо, но по другим причинам.
You've had so many reasons for not wanting to marry me.
У тебя есть много причин, чтобы не выйти за меня.
Now, I think there's many good reasons not to listen to economists. That isn't one of them, for me, but there's many others.
Я думаю, есть много отличных причин не прислушиваться к экономистам, но это не одна из них, для меня, но есть много других.
That is what textbooks and financiers tell you, but we have now many reasons to be wary.
Это то, о чем вам говорят учебники и финансисты, однако сегодня у нас есть много причин для того, чтобы относиться к этому осторожно.
The lack of information in many countries is one of the reasons that societies support capital punishment.
Недостаточная информированность в большинстве стран одна из причин, по которым общество поддерживает применение высшей меры наказания.
Among the many reasons that I think that we should not bomb the Japanese is that they built my mini van.
Среди многих причин, по которым, как я считаю, мы не должны бомбить японцев то, что они сделали мне удобную машину .
In the past, many under aged children filled crowded prisons for reasons in many instances that did not warrant their being thrown in jail.
В прошлом многие несовершеннолетние дети содержались в переполненных тюрьмах по причинам, которые во многих случаях не оправдывали их заключение в тюрьму.
Now, I think there's many good reasons not to listen to economists.
Я думаю, есть много отличных причин не прислушиваться к экономистам,
And there are many reasons he would struggle in a general election.
И есть множество причин, по которым он бы стал биться на всеобщих выборах.
There are many reasons to go back and recut your soft jaws
Существует множество причин, чтобы вернуться и срезайте Ваши мягкие губки
So there's so many reasons why we need men to speak out.
Поэтому существует очень много причин, почему нужно, чтобы высказывались мужчины.

 

Related searches : Many Reasons - Reasons That - That Many - By Many Reasons - Many Possible Reasons - For Many Reasons - He Reasons That - That Many People - All That Many - Many Think That - Many Say That - So Many That - Many Ways That - Many Believe That