Translation of "may reasonably request" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2. execution of a request would exceed the Executing Authority's reasonably available resources
исполнение запроса может привести к превышению разумно имеющихся ресурсов Исполнительного органа
It may request additional information.
Она может запрашивать дополнительную информацию.
May I write a request?
Ну, соберем по трёшке, купим ей... крокодила...
Reasonably normal?
Она была умной?
Reasonably sure.
И у меня для этого есть причины.
I'm reasonably sober.
Я достаточно трезв.
May I request a favour of you?
Могу я Вас попросить об услуге?
Well, I'm reasonably sorry.
Ну, тогда извините.
One may reasonably worry that the available funds will be depleted before the crisis is over.
Беспокойство о том, что доступные средства будут исчерпаны ещё до того, как кризис завершиться, является вполне обоснованным.
The Court may, on request, extend this period.
Суд может, на основании соответствующей просьбы, предоставить для этого дополнительный срок.
a reasonably integrated legal system.
интегрированная (в разумных пределах) правовая система.
Hopefully that was reasonably clear.
Надеюсь, это было достаточно понятно.
Miss, think about it reasonably.
Мисс, мыслите логично
For these cases, parents must present brief reasons for their request to enable the schools to consider whether the activity may reasonably be perceived as the practice of another religion or adherence to another life philosophy.
В этих случаях родители обязаны кратко объяснить причины своей просьбы для того, чтобы школы могли определить, действительно ли данная деятельность может обоснованно восприниматься как проявление культа другой религии или приверженности другому мировоззрению.
The principle of reasonably swift justice
Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия
Philadelphia's reasonably north in the US.
Филадельфия, объективно, на севере США.
I thought they acted quite reasonably.
Они правильно поступили.
Further information may be obtained from the secretariat on request.
Дальнейшую информацию можно получить в секретариате по запросу.
They may request another examination if the custody is extended.
Кроме того, оно может вновь обратиться с этой просьбой в случае продления срока задержания.
A. Communications received between 20 and 30 May 1992, request
A. Сообщения, полученные в период с 20 по 30 мая 1992 года,
S. Communications received between 2 and 17 May 1994, request
S. Сообщения, полученные в период с 2 по 17 мая 1994 года, просьба
May I request representatives to use only those ballot papers.
Я прошу представителей использовать лишь эти бюллетени.
The Ministry may request the physical presentation of the object.
Предмет может быть редким или становиться редким в перспективе.
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001.
2.9 Сын автора сообщения подал прошение о помиловании на имя президента, но оно было отклонено 23 мая 2001 года.
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity.
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с запросом предложений.
But some needs can reasonably be anticipated.
Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены.
They still serve that purpose reasonably well.
Они все еще достаточно успешно служат этой цели.
Japan should act reasonably and with discretion.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
Uhů They have a reasonably priced product.
Э э ... Их продукт недорогой.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Промышленные сектора достаточно эффективны.
And countries may choose not to contribute to a swap request.
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп запроса.
Delegations may request one cassette of each statement free of charge.
Делегации имеют право бесплатно получить одну кассету с записью каждого выступления.
The Commission may request that its representatives accompany the inspection team.
Комиссия может просить о том, чтобы ее представители сопровождали инспекционную группу.
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons.
В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям.
I request a formal hearing to which I may bring witnesses.
я пpoшy вac нaзнaчить пpeдвapитeльнoe слyшaньe, нa кoтopoe я oбязyюcь пpивecти cвидeтeлeй.
May I request you to suspend your hostilities for a moment?
Я прошу вас прекратить ваши боевые действия, на мгновение?
They should be safe, too, and reasonably comfortable.
Они должны быть безопасными и достаточно удобными.
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно.
She's reasonably safe close to her nest burrow
Самка старается держаться поближе к своему гнезду.
But, you know, he's reasonably good looking, but...
Но, вы знаете, он определенно хорошо выглядит, но...
It was released on May 6, 1999 on MTV's Total Request Live .
Премьера состоялась 6 мая 1999 года на шоу MTV Total Request Live .
The client MAY repeat the request without modifications at any later time.
Клиент может повторить аналогичный предыдущему запрос в любое время.
The Committee may wish to provide comments on this request for cooperation.
Комитет, возможно, пожелает прокомментировать данную просьбу о сотрудничестве.
On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request.
26 мая 2000 года Федеральный суд Канады отклонил это ходатайство.
If required, an additional conference room may also be provided upon request.
В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат.

 

Related searches : May Reasonably - May Request - May Reasonably Require - May Not Request - May Request From - May I Request - You May Request - We May Request - May Request That - Buyer May Request - May Also Request - Act Reasonably - Reasonably Certain